Lehtikaalipesto / Kale pesto

 

 
Lehtikaali on varsinaista terveysruokaa,  siinä on mm. kaksi kertaa enemmän C-vitamiinia kuin appelsiinissa. Se sisältää myös paljon rautaa, kalsiumia sekä proteiinia.Tällä kertaa kokeilin tehdä siitä pestoa.
 
Lehtikaalipesto



1 dl pinjansiemeniä

5 dl tiukasti pakattu tuoretta lehtikaalia

2-3 valkosipulinkynttä

1/2 tl. merisuolaa

0,5 dl raastettua parmesaania

2 rkl- 1 dl oliiviöljyä



Paahda pinjansiemenet kuivassa paistinpannussa n 3 min, kääntele sillöon tällöin kunnes pinjansiement ovat paahtuneet kullanruskeaksi.

Laita lehtikaali monitoimikoneen. Lisää pinjansiemeniä, valkosipulia ja suolaa. Hienonna pieneksi.
Lisää juusto ja hienonna kunnes juusto on sekoittunut lehtikaaliseokseen. Peston pitäisi olla melko paksua (itselläni pesto jäi vähän liiankin paksuksi. Reilumpi öljyloraus olisi myös pyöristänyt makua hieman, mutta söin tätä paastopäivänä ja halusin pitää öljyn määrän minimissään)
Kale is very healthy. It has twice as much vitamin C than orange. Kale is also rich in iron, calcium and protein. This time I turned it into pesto.
 
Kale pesto
 
1/2 cup pine nuts or other nuts
2 cups firmly-packed fresh kale
2-3 cloves garlic
1/2 tsp. kosher salt
1/4 cup grated parmesan cheese
2 Tbsp. to 1/2 cup olive oil

 

Place (pine) nuts in a dry skillet, and toast, shaking occasionally, until golden brown, about 3 minutes.
    Place kale in a food processor fitted with a metal blade. Add pine nuts, garlic and salt. Pulse until kale is finely chopped.
    Add cheese, and pulse until cheese is incorporated. Do not puree or overprocess. The pesto should still be chunky.
    Drizzle in olive oil, and continue to pulse until the pesto reaches the desired consistency.

Herkuttelijan terveellisemmät elämäntavat / Healthier lifestyle for a foodie

5:2-paasto on taatusti parasta mitä olen terveyteni eteen tehnyt viime vuosina, onhan 15 sentin katoaminen vyötäröltä vuoden kuluessa (=suunnilleen sama määrä kiloina) taatusti vaikuttanut moneenkin terveyteni osa-alueeseen positiivisesti.
 
Hyvä ruoka ja herkutkin ovat kuitenkin minulle mieleisiä, enkä niistä ole halunnut luopua. Kuinka siis yhdistää herkuttelu ja terveellinen elämä?
 
Liikkuminen sopii tietysti loistavasti herkuttelun vastapainoksi. Sain kutsun Beceliltä osallistua Kävele sydämen puolesta-kampanjaan.

Naisten sydän- ja verisuonisairaudet ovat 45+ -ikäisten suomalaisten naisten yleisin kuolinsyy, mutta ne mielletään yhä miesten sairauksiksi. Miesten ja naisten sydänsairaudet oireilevat eri tavoin, ja naisten sydämiä tutkitaan vähemmän kuin miesten.

Kävele sydämen puolesta on 1,3 milj. klubi-klubbenin ja Becelin yhteinen kampanja, jonka tavoitteena on levittää tietoa naisten sydän- ja verisuonisairauksista ja kerätä varoja naisten sydäntutkimukseen. Kuka tahansa voi osallistua kampanjaan kävelemällä tai liikkumalla muilla tavoin ja kirjaamalla kertyneet kilometrit kampanjan kilometrilaskuriin. Becel lahjoittaa jokaisesta kirjatusta kilometristä 10 senttiä naisten sydänterveyden tutkimista edistävälle 1,3 milj. klubin Woman in Red -kampanjalle. Kokonaislahjoituksen enimmäissumma on kuitenkin 40 000€.
 
Kampanjan kilometrit voi kirjata joko Facebookissa, kampanjasivulla tai mobiilisovelluksen kautta. Kaikista näistä löytyy ohjeet kampanjasivulla.

Haastankin nyt teidät, rakkaat kaiken ikäiset lukijani kanssani liikkumaan ja osallistumaan kampanjaan.

5:2 fast is the best I have done for my healt in a long time. 15 cm has disappeared from my waist. Besides my looks, weight loss also has positive effects on health.
 
 
I am a foodie and don't want to sacrifice all the joys of food for the weight loss. How to combine good food and healthy lifestyle?

Excersize, of course, is good for health. There is an international walking campaign and Finnish brand Becel invited me to join & promote the campagne.
 
 In Finland you can join the campaign here (only in Finnish).


 


Ja kun herkuttelusta oli kuitenkin alussa puhe, tein myös "hyvistä", niin kuin kutsumme herkkuja. Toteutin tämän synttärikakun kuitenkin vähän pienemmin kalorein kuin muutamissa resepteissä, joista yhdistelin oman versioni; tuorejuuston korvasin turkkilaisella jugurtilla ja Flora vanillalla, pohjaan käytin sydänystävällistä Becel juoksevaa ja parissa reseptissä mainitut keksit korvasin täytekeksejä vähäkalorisemmilla digestive-kekseillä.




Pohja

200g digestive-keksejä
½ dl Becel juoksevaa


Murskaa keksit hienoksi muruksi. Sekoita Becel juokseva hyvin muruihin. Vuoraa irtopohjavuoan (halkaisija 24 cm) pohja leivinpaperilla ja painele keksimuruseos vuoan pohjalle. Laita vuoka jääkaappiin ja valmista täyte.

 
Täyte

150g turkkilaista jugurttia

1 prk Flora Vanillaa vatkattuna

4 kananmunaa, keltuaiset ja valkuaiset eroteltuina

2,5 dl Flora kuohua

1/2 - 1 sitruunan mehu ja raastettu kuori

1 dl sokeria

1 tl vaniljasokeria

7 liivatelehteä

 

Laita liivatelehdet kylmään veteen likoamaan. Vatkaa munankeltuaiset ja sokeri vaahdoksi. Lisää jugurtti, vatkattu Flora Vanilla  ja vaniljasokeri sekä sitruunan raastettu kuori ja mehu ja sekoita tasaiseksi massaksi. Kuumenna tilkka sitruunasiirappia (resepti alla) kiehuvaksi, purista lionneet liivatteet liiasta vedestä ja sulata liivatelehdet kiehuvaan mehuun. Lisää liivateseos jugurttimassaan ja sekoita hyvin. Vaahdota kerma. Vaahdota munanvalkuaiset jäykäksi vaahdoksi. Lisää vaahdot jugurttimassaan vuorotelleen, ensin kerma, sitten valkuaiset. Lisää vaahdot varovaisesti lastalla taitellen, jotta kuohkeus säilyy. Kaada täyte irtopohjavuokaan keksipohjan päälle, kopauta vuokaa pari kertaa työalustaa vasten, jotta täyte tasoittuu. Pintaa voi myös tasoittaa kevyesti lastalla. Laita vuoka jääkaappiin noin pariksi tunniksi. Täytteen pitää olla tarpeeksi kiinteää, että glasyyrin voi kaataa sen päälle.

 

glasyyri

3 dl sitruunasiirappia (resepti alla)

1/2 sitruunan mehu

3 liivatelehteä

Keitä sitruunasiirappi; sekoita kattilassa 2 dl vettä ja 2 dl sokeria. Kuumenna kiehuvaksi, lisää yhden sitruunan kuori ja mehu. Vähennä lämpöä ja anna hautua 10 min. Viilennä huoneenlämpöiseksi. Siivilöi kuori pois.
 Laita liivatelehdet likoamaan kylmään veteen n. 5 min. Kuumenna tilkka sitruunasiirappia kiehuvaksi. Purista liika vesi lionneista liivatelehdistä ja sulata liivatelehdet kiehuvaan mehuun. Kaada liivateseos kylmään mehuun ja sekoita hyvin, mutta varovasti, jotta glasyyriin ei tule ilmakuplia. Kaada glasyyri ohuena nauhana kiinteän kakkutäyteen päälle ja laita vuoka jääkaappiin, jossa kakku saa hyytyä yön yli.

Seuraavana päivänä irrota kakku vuoasta. Vedä ensin veitsen kärjellä kakun ja reunan ympäri kerran ennen irtoreunan varovaista avaamista. Siirrä kakku tarjoiluvadille leivinpapereineen. Paperin saa pois laittamalla lastan kakkupohjan ja paperin väliin. Nostamalla varovaisesti kakkua lastalla saa leivinpaperin siististi vedettyä kakun alta. Koristele kakku kermavaahtoruusukkeilla.



Lemon mousse cake

 

base

200g digestive bisquits

50g margarine

 

 

Crush the cookies finely. Melt the margarine in the microwave (or use bottled margarine) and mix well with the crushed cookie. Line the bottom of a springform cake tin (24 cm in diameter) with baking paper and press the cookie-butter mixture firmly on the bottom of the tin. Put the cake tin in the fridge and prepare the filling.

 

 filling

300 g Turkish yoghurt

4 eggs,  the yolks and the whites separated (use pasteurized if available)

2,5 dl whipping cream (Flora kuohu 26%)

juice and zest of 1 lemon

1 dl sugar

1 tl vanilla sugar

7 gelatine leaves

Soak the gelatine leaves in cold water for at least 5 minutes. Whisk the egg yolks and sugar together. Add yogurt, vanilla sugar, lemon juice and zest. Mix well. Heat a dash of lemon juice in a saucepan until boiling, squeeze the gelatine leaves of excess water and melt the soft gelatine leaves in the hot juice. Add the gelatine and juice mixture into the yogurt mixture and stir well. Whip the cream. Whisk egg whites until stiff peaks begin to form. Add whipped cream and egg whites to the mixture in turns, first cream then egg whites. Fold cream and egg whites carefully into the mixture with a spatula so that the mixture stays fluffy. Pour the filling into the springform tin on top of the cookie - margarine base. Lightly tap the tin against counter to even the surface. Put the tin in the fridge for about two hours.

 

glazing

3dl lemon syrup (see below)

3 gelatine leaves

 

lemon syrup

2 dl sugar

2 dl water

grated zest and juice of a lemon

 

To make the lemon syrup

In a small saucepan, combine sugar and 2 dl water; bring to a boil over high heat. Add lemon zest and juice; reduce to a simmer; cook for 10 minutes. Remove from heat. Cover; let stand overnight.

 

To make the glazing

 Soak the gelatine leaves in cold water for at least 5 minutes. Heat a dash of lemon and lime juice in a saucepan until boiling, squeeze the gelatine leaves of excess water and melt them in the hot juice. Pour gelatine and lemon and lime juice mixture into the cold syrup and mix well. Don't use a wire whisk to mix the juice. Mix it gently with a spoon so no air bubbles form. Pour the juice slowly over the set cream cheese filling carefully popping any air bubbles with the tip of the spoon. Put the cake back in the fridge and let it set over night.

 
The next day remove the cake from the tin. Go around the edges of the tin with the tip of a sharp knife to loosen the cake. You can make this even easier by dipping the blade of the knife into hot water and drying it quickly with a towel. At this point it's best to take it easy and be very careful when removing the tin from around the cake. Transfer the cake onto a serving dish with the baking paper still intact. You can easily remove the baking paper by putting a spatula between the cake base and the baking paper, lifting the cake slightly and quickly pulling the paper out from under the base.

Decorate with whipped Flora kuohu cream.

 
 Posting done in collaboration with sponsor. Part of the ingredients via blog from Becel & Flora.
 
 
 
 
 





 

Uusi rakkaus / I have a new love


 
Kävin torstaina tilaisuudessa, jossa maistatettiin  mm. muscovadosiirappia mansikoiden, vesimelonin ja suklaamoussen kanssa. Mulla on uusi rakkaus... Pikku loraus nostaa ja pyöristää makuja ihanasti.
 
Kotoa löytyi sopivasti puoliksi vesimeloni, joten pitihän minun esitellä tämä uusi rakas elämäni tosirakkaudelle, Siipalle. Hän hyväksyi tämän "sivusuhteen".
 
Kävimme Siipan siskon kanssa viime viikonloppuna kirpparilla katselemassa ja puhuimme kuvausrekvisiitasta. Kuvan lautanen olikin pari päivää myöhemmin muutaman muun lautasen kassa pikku synttärilahjapaketissa, joka antajaksi oli merkitty Honey, kälyni koira. Meillähän ihmiset eivät anna toisilleen lahjoja, mutta eläimet koirista lampaisiin kyllä lahjovat...
 
 
On Thursday I was in an event where I tasted strawberries, water melon and chocolate mousse with muscovado syrup. I found a new love!
 
At home we had a half of a water melon, so I introduced my new love to Husband as well. When he tasted water melon with a splash of muscovado syrup, he gave his blessing to this newfound love.
 
The little plate on the photos is from my sister in law's dog. We never give gifts to each other, but often received gifts from "animals".

Juhlaviikot / Celebration weeks

 
 
 
Ensin kiitos ihanista kommenteistanne lauantaiseen postaukseeni.

Ajoittaisen kieltäytymisen vastapainoksi viikonloppuna on herkuteltu juhlien merkeissä. Tänään tavoitellaankin maanantaiseen tapaan tasapainoa paastopäivällä.


 
 
 
Menossa ovat varsinaiset juhlaviikot; syntymäpäiviä, nimiäisjuhlat, tulossa olevat Indiedaysin juhlat, hääpäivä, pääsiäinen, vappukin on tulossa....
 
Siipan ja minun syntymäpäivät olivat parin päivän välein. Niitä ei suuremmin vietetty silloin, omaksi synttärikseni osui paastopäiväkin, jota en lähtenyt siirtämään. Tällä viikolla Siippa vie minut Luomoon syömään, illallinen on syntymäpäivälahja minulle.
 
Lauantaina vietimme isäni tasavuosia. Sain istua valmiiseen pöytään, tekemäni kakun vein kuitenkin mukanani.

I am currently living real celebration weeks; birthdays, a name giving party, upcoming blog portal party, wedding anniversary, Easter, May Day...

I and Husband has our birthdays last week few days apart. We didn't really celebrate then,but will have a dinner at a Michelin star restaurant this week.

On Saturday we celebrated my father's birthday.

 
Sunnuntaina juhlistimme ystävien luona brunssilla minun, Siipan ja hyvän ystävämme synttäreitä. Vanhemmille veimme hortensian, (tämän )kevään suosikkikukkani ja kummitytölle Pariisista ostamaani ranskalaista vauvan voidetta. Ranskalaiset näköjään tekevät vauvojenkin perustuotteista hitusen tyylikkäämpiä.
 
Celebrations continued on Sunday at a brunch at friends. Our dear friend had her birthday between Husband's and mine. Friends got a hydrangea and their baby, our gooddaughter, a French baby lotion. French seem to make even basic baby products a bit more stylishly.
 
 



 
Brunssimme oli niin runsas, että "intensiivisen leipomiskohtauksen" saaneen tuoreen äidin tekemiä kaikkia herkkuja ei edes jaksettu maistaa! Nämäkin marengit jäivät syömättä...
 
Our friend had prepared so wide variety of delicious brunch foods that we couldn't  even taste everything!
 
 
Molempiin paikkoihin vein viemisiksi syklaatryffeleitä, resepti seuraa myöhemmin.

Nyt on juhlat muutamaksi päiväksi juhlittu ja työviikko alkanut. Aurinkoa viikkoosi!



I brought chocolate truffles as gifts on both days, recipe will follow.

Now clebrations are over (for few days). Have a sunny spring week!

12 kuukautta = 101 päivää pätkäpaastoa -15 cm / 12 months = 101 fast days - 15 cm

 
 
 
Blogiani pidempään seuranneille ei liene mikään salaisuus, että syön vain 500 kaloria kahtena päivänä viikossa. Muina päivinä syödään normaalisti ja herkutellaankin. Jotkut teistä ovat ehkä jo kyllästyneetkin aiheeseen.

Vuoden jatkuneen uuden elämäntavan kunniaksi postaan kuitenkin aiheesta.
 
5:2-pätkäpaastolla olen maaliskuun 2013 lopusta karistanut 15 cm vyötäröltä. Laihtuminen (kun olen urakkaan lähtenyt), ei ole ollut niinkään ongelma. Olen muutaman kerran viimeisen parinkymmenen vuoden aikana laihtunut reippaasti muutamaankin otteeseen. Joskus tarkoituksella, mutta kerran myös laihduin elämäntilanteiden myllerryksessä kolme vaatekokoa aivan huomaamattani, hämmästelin vain kun talvivaatteet näyttivät jotenkin "oudoilta" niihin taas siirtyessäni kuuman kesän jälkeen ...
 
Sen saavutetun tuloksen pitäminen onkin ollut hankalampaa. 5:2-paastossa tunnen löytäneeni helpohkon, pysyvämmän keinon painonhallintaan joutumatta "uhratumaan" liikaa. Minunlaiselleni ihmiselle, jolla ei ole kovin hyvä itsekuri syömisen suhteen, tiukempi kieltäytyminen päivä kerrallaan on ollut jatkuvaa suupalojen laskemista parempi vaihtoehto.

Lähdimme ensin vain kokeilemaan pätkäpaastoa. Siippa näki Michael Mosleyn dokumentin aiheesta vuosi sitten  ja sanoi haluavansa kokeilla. Ilmoitin, että sitten kokeilemme yhdessä ja kokeilu alkaa seuraavana päivänä. Aluksi ajattelimme muutaman kuukauden kokeilujaksoa, mutta kun vyötärö ja posket alkoivat kapenemaan sekä ystävät ja sukulaiset huomaamaan muutoksen, emme halunneet jo kadonneiden senttien palaavan takaisin. Näenkin nyt pätkäpaaston, kuten minkä tahansa elämäntaparemontin, pysyvänä elämäntapana enemmänkin kuin hetkellisenä dieettinä.

Jutan ja muut tarkoin rajatut dieetit ovat tehokkaita, mutta itseni tuntien tiedän, etten luultavasti pystyisi sitoutumaan niin tiukkaan ruokailun rajoittamiseen pysyvästi. Pätkäpaaston hyvä puoli onkin ollut myös herkkujen salliminen.


Kaksi kevytpäivää viikossa on ollut helppo pitää ja pysyä uudessa elämäntavassa stressaamatta. Vain kolme kertaa vuoden aikana on paastopäivä jäänyt väliin, muuten joka viikkoon on ollut helppo mahduttaa kaksi kevyempää päivää vaikka vakiopäiviä vaihtamalla (yleensä maanantai ja keskiviikko). Ei ole tarvinnut selitellä miksei syö tiettyjä ruokia tai kieltäytyä kutsuista.
 
Aihe kiinnostaa näköjään muitakin. 5:2-paasto ja etenkin siihen liittyvät ruokaohjeet ovat olleetkin blogini etsityimmän aineiston joukossa viime aikoina. Samoin tutut, kollegat ja asiakkaat ovat kyselleet kovasti aiheesta, kun olen kertonut kysyessä mikä on ollut kapenemisen salaisuus.

Olen välillä kuullut kommentteja tai ainakin aistinut keskustelukumppanin ajatelleen "Väärin laihdutettu!". Ehkä niinkin, kai se kaikkein järkevin tapa olisi syödä joka ikinen päivä terveellisesti ja herkkuja karttaen, mutta haluan pitää myös ruokanautinnot elämässäni. Tämä on ollut minun tapani ja olen halunnut jakaa sen myös blogissa kannustamaan niitä, jotka kamppailevat samojen ongelmien kanssa.

Kilojen karistua en voi sanoa itseäni hoikaksi vieläkään, enkä välttämättä sellaiseksi tulekaan. Olen hyvin tyytyväinen, jos saan vielä muutaman kilon pudotettua ja sitten pidettyä painon tasaisena. Painotaulukoiden tiukan seuraamisen sijaan tavoittelen enemmänkin jatkuvaa tasapainoa elämän nautintojen ja terveiden elintapojen välille...

Kuvien laatu ei ole paras mahdollinen, mutta todistavat, että jotain muutosta on tapahtunut, hitaasti, mutta varmasti. Tuosta hameesta olin itsekin aina häkeltynyt. Ei se vuosi sittenkään kiristänyt, muta nyt hame kirjaimellisesti putoaa päältä...



Those who follow my blog regularly know that I eat only 500 calories a day for two days a week. On other days I eat normally and enjoy also goodies. Some of you may already even be tired of this topic inmy blog...As I ahve now reached the first anniversary of the new lifestyle,  I feel like posting on the subject.


 
With 5:2 intermittent fast, I have lost 15 cm from my waist since the end of March 2013. Weight loss hasn't been the problem for me in the past when I have made up my mind. In the past twenty plus years I have lost quite a lot of weight, not jsut once, but few times.
Sometimes on purpose, but I also once lost very fast quite many kilos in the turmoil of life changes... But the lost kilos always came back.


 
The keep away the lost kweight has been the most difficult part earlier. In 5:2 fasting I finally feel I have found a relatively easy, permanent way to control weight without having to "sacrifice" too much. We first just decided to give 5:2 fast a two month try. Husband saw a documentary about Michael Mosley's 5:2 fast a year ago and told he wanted to try it. I told that we would try it together, and that the trial would begin the next day. When our waists (and cheeks) started to slim, and friends and relatives started to comment the change (without us telling about the new lifestyle), we did not want in the lost kilos to come back and decided to stick to 5:2 lifestyle. I see this more as a lifestyle instead of short term diet.


Many restricted diets are effective in short term, but I know that I probably wouldn't be able to commit to a strict food restrictions permanently. I want to enjoy food, not just to see it as enerygy or even my enemy. For me two light days a week is (mostly) an easy habit to keep. Only three times during the year have we missed the fast day, otherwise it has been easy to fit two lighter days in a week. There is no need to avoid certain foods or to refuse invitations.

This topic seems also interest others. 5:2 fasting, and in particular the related recipes have been most popular topics in my blog lately. Also friends,
 colleagues and customers have been asking a lot about the lifestyle.

Even after all the lost kilos I cannot call myself slim and I might never will be. I 'll be very happy, if I still will drop a few kilos and then keep my weight steady. Instead of following weight constantly I am seeking balance between the pleasures of food and healthy lifestyle.

Sorry for the bad quality of photos, anyhow I believe they illustrate quite weel the change I have gone trough...


Arjen iloja / Everyday happiness



Viime aikoina on paljon puhuttu arjen ilon aiheista. Niitä tarvitaankin sote-uudistusten, huonon taloustilanteen, Venäjän tilanteen ja kaiken muun kuohunnan vastapainoksi...
 
Tässä muutamia ohikiitäviä hetkiä, jotka ovat minua ilahduttaneet viime aikoina.
 
Taannoin iltataivaan värjäsi auringonlasku punaisen, keltaisen ja sinisen syviin sävyihin. Nappasin autosta liikennevaloissa yhden kuvan ja ehdin nipin napin oikeustalon rantaan nappaamaan pari kuvaa ennen kuin aurinko painui horisontin taa. Upea auringonlasku ilahdutti kovasti.
 
Lately there has been public discussion about everyday happiness. There are so many bad news; economy, the situation between Ukrainian and Russia... We need small moments of joy to balance the bad news. 

Last week there was an amazing sunset in red, blue and yellow. I barely managed to drive to a Place where I snapped few photos, but was very happy to witness the beautiful view.
 
 
 
 
Ihana ystävä, kummitytön äiti ilmestyi joitain päiviä sitten yllättäen työpaikan ovelle tuomaan minulle keväisen narsissiruukun, ihan vaan ilahduttaakseen. Pari päivää myöhemmin äiti antoi parvekkeellemme syksyllä maahan kaivamansa ruukun, johon on hän on istuttanut sipulikasveja. Kevään kukat ovat todiste, että taas on selvitty läpi yhden pimeän, pitkän talven! Syreenitkin puskevat jo pulleita lehtisilmuja.
A lovely friend, my gooddaughter's mother came to my office all of a suddent o give me flowers. Few days later my mother gave me a pot full of flower bulps. Spring is here!
 
 
 
Iloa tuo myös herkkuhetki ja pienen ihmisen hauska seura.
 
A coffee (and cupcake) moment with a funny little girl gave joy.
 
 


Hyvä ruokakin lukeutuu arjen iloihin; tässä avokado-buffalomozzarelasalaattia peston ja paahdettujen kurpitsansiementen kera. Ilo tulee yksinkertaisista asioista.
 
 
Good food also gives joy; here avocado mozzarella salad with pesto and toasted pumpkin seeds. Joy comes from simple things.


Lempeät lammaspullat / Tender lamb meatballs

 
 
 
 
 
Vaikka en aina muistakaan tehdä viikon ruokalistaa ja kauppalistaa valmiiksi, mietin seuraavan illan ruoan viimeistään jo edellisenä päivänä; mitä syödään, mitä pitää ottaa pakkasesta sulamaan edellisenä päivänä, mitä ostaa, onko kenties jotain marinoitavaa tai valmisteltavaa edellisenä iltana.
Anoppilasta tuli jokin aika sitten satsi lampaanlihaa tutulta lampurilta. Siitä siis jotain osaa sulamaa, jotta seuraavana iltana voisi valmistaa jotain helppoa ja hyvää... Lammaspullien paahtuessa uunissa pyöräytin hummuksen ja jugurttilisukkeen. Ateria oli valmis n. 20 minuutissa.
 
Lammaspullat
400  g  lampaan paistijauhelihaa  
1  kananmuna  
1/2  dl  korppujauhoja  
1  sipuli  
1  dl  turkkilaista jogurttia  
1  nippu  tuoretta persiljaa  
1  nippu  tuoretta minttua  
 kanelia  
 mustapippuria  
 maustepippuria  
 suolaa  
(1 tl Ras el hanout-maustetta)
 
 
Lämmitä uuni 225-asteiseksi.
 
Hienonna persilja, minttu ja sipuli. Sekoita hienonnetut yrtit ja sipuli muihin aineksiin tasaiseksi taikinaksi. Pyöritä taikinasta suupalan kokoisia pullia kostutetuin käsin.
 
Paista pullia uunissa 15 minuuttia tai kunnes ne ovat saaneet kauniin värin.
 
Hummuksen teen usein valkoisista pavuista kikherneen sijaan, mausta tulee mielestäni täyteläisempi. Tällä kertaa kaapissa oli vain papusekoituspurkki, hyvää tuli siitäkin. Väristä tuli vinkeän vaaleanpunertava.
 
Papuhummus
1 purkki papusekoitusta
0,5 dl sitruunamehua 
1 rkl tahinia 
1 valkosipulinkynsi (hienonnettuna) 
1/2 tl suolaa 
0,5 dl oliiviöljyä 
½ tl jeeraa
½ tl rouhittuja korianterinsiemeniä
 
 
Mittaa kaikki aineet kulhoon lukuun ottamatta oliiviöljyä. Survo tahnaksi sauvasekoittimella.
Valuta joukkoon oliiviöljy ja kääntele hiukan.
 
Lisäksi annokseen tuli minttua, korianteria sekä turkkilaisesta jugurtista ja hienonnetusta säilötystä sitruunaviipaleesta tehtyä tahnaa. Säilöttyjen sitruunoiden käyttötavoilla ei tunnu olevan mitään rajaa, keksin vähän väliä ruokia, joihin niitä voi lisätä!
 
While I do not always remember to make ahead menu and shopping list for the coming week , I usually plan the next day’s dinner night before; what to eat , doe anything need to be defrosted, what to buy , does somesteps need to be prepared the night before.
We have lamb meat in the freezer, so I took minced meat to be defrosted in refrigerator and planned an easy and good dinner for the following night... While the lamb meatballs were in the oven I made hummus and yoghurt sauce. The meal was finished about 20 minutes.
 
Lamb meatballs
400 g lamb mince
1 egg
1/2 dl bread crumbs
1 onion
1 dl Turkish yogurt
1 bunch of fresh parsley
1 bunch of fresh mint
 cinnamon
 freshly ground black pepper
 allspice
 salt
( 1 teaspoon of Ras el hanout seasoning )
 
 
Preheat the oven to 225 degrees Celsius.
 
Finely chop the parsley, mint and onion. Stir in the chopped herbs and onions with the other ingredients until smooth.  Roll the dough into bite- sized balls with wet hands .
Bake the meatballs in the oven for 15 minutes or until they are golden brown .
 
I often make hummus with white beans instead of chickpeas , flavor is fuller in my mind with white beans. this time I used mixed beans; tasted good, but the color was quirky pinkish.
 
Bean hummus
1 can of mixed beans
0.5 dl of lemon juice
1 tablespoon of tahini
1 clove of garlic ( finely chopped)
1/2 teaspoon salt
0.5 cups of olive oil
½ teaspoon jeera
½ teaspoon ocrushed coriander seeds
 
 
Put all the ingredients in a bowl , except olive oil. Mix into a paste with hand blender.
Pour in the olive oil and turn a little bit.
 
In addition to hummus I served meat ball with paste made of Turkish yogurt and  slice of chopped preserved lemon.