Focaccia


 
Focaccia-leipää meillä leivotaan aina silloin tällöin, mutta sen reseptiä en ole tainnut koskaan julkaista blogissa.


Teimme juhannusaatonaattona taikinan kotona, otimme sen sekoituskulhossa mukaan ja paistoimme leivän seuraavana aamuna maalla aaton lounaspöytään.

Focaccia-leipä
 
4 dl vettä
 7 g kuivahiivaa
2 tl suolaa
1 tl hunajaa
7,5 dl puolikarkeita vehnäjauhoja
4 rkl oliiviöljyä
 
 
 
Lämmitä vesi kädenlämpöiseksi (+37 astetta). Liota joukkoon hiiva, suola ja hunaja.

 2Sekoita joukkoon puolet jauhoista ja oliiviöljy. Alusta taikinaan loput jauhot. Vaivaa taikinaa käsin tai yleiskoneella 10–15 minuuttia.

Peitä kulho liinalla ja anna taikinan kohota noin puoli tuntia (minä siis annoin taikinan nousta yön yli viileässä).

 Voitele 20 x 30 sentin kokoinen reunallinen uunivuoka oliiviöljyllä. Levitä taikina vuokaan tasaisesti. Peitä liinalla ja anna kohota noin 30 minuuttia.
 
Painele kohonneen taikina pintaan kuoppia, pirskottele oliiviöljyllä ja painele leivän pinnalle kurpitsansiemeniä ja sormisuolaa.
 
Paista 225-asteisessa uunissa noin 30 minuuttia, kunnes pinta on rapea ja kullanruskea ja kauniin kullanruskea.
 
 
 
 
Focaccia bread we have baked every now and then over the years, but I've never published the recipe in my blog.


We made the dough the night before Midsummer Eve at home, we took the dough in the mixing bowl with us to the countryside and baked the bread in the morning.



Focaccia

4 dl water
  7 g dry yeast
  2 teaspoons salt
  1 teaspoon o honey
  7,5 dl all-purpose flour
  4 tablespoons olive oil





Heat the water to body temperature (37 degrees C). Mix in yeast, salt and honey.


 Mix in half the flour and olive oil. Then mix in remaining flour into the dough. Knead the dough by hand or using a food processor for 10-15 minutes.


Cover the bowl with a cloth and let the dough rise for about half an hour (I did let the dough rise overnight in a cool place).


  Grease 20 x 30-inch baking dish with olive oil. Spread batter into pan evenly. Cover with a cloth and leave to rise for about 30 minutes.


Press little holes on the on the surface of the dough, sprinkle with olive oil and press pumpkin seeds and salt on the surface.



Bake in 225 degree oven for about 30 minutes, until bread is crisp and golden brown.

Melkein meikittä maalle / Almost a nude look




 
Eilen lähdettiin maalle, tosin alle puolen tunnin päähän Helsingistä, ystävien luo grillaamaan. Luvassa oli grillailua ja hyvää seuraa.
 
Vaikka ystävien luona ollaankin kaikkien mukavuuksien kanssa enemmän huvila- kuin varsinaisissa mökkitunnelmissa, en heillä yöpyessämme seuraavana aamuna pahemmin meikkaile. Toisaalta en aivan pelottavaltakaan halua näyttää aamunaamoineni.
 
Onneksi hieman päivettyneille kasvoille riittää sipaus tasoittavaa sävyä ja suojakertoimen sisältävää CC-voidetta (muistakaa ne suojakertoimet siskot, ainakin aurinkovoidetta kasvoille, vaikka muuten olisittekin  luonnollisessa lomalookissa) ja juuri sopivasti poskipäille raikasta lisäpäivetystä antavaa Lumenen voidemaista raspberry miracle Blush sorbet-poskipunaa. Sävy Aamun kajo on päässyt nyt loman aikana jokapäiväiseen käyttöön. Värjään muutaman kerran kesässä ihan itse kotona ripset, ne kun vielä kääntää aamulla, saa katseesta kirkkaamman ilman ripsiväriäkin.
 
Vielä suihkaus uutta tuoksua ja olen valmis. Cleanin tuoksut ovat yleensä olleet vähän liiankin saippuiaisia makuuni ja iholleni, mutta kesäalesta hankkimani Cotton t-shirt on sopivasti vähän kirpeä ja raikas.
 
Farkkujen seuraksi laitoin punaiset HM:n nahkapistokkaat ja vuosia sitten New Yorkista ostamani Talbotin helmikirjaillun topin. Ostaessa se oli sopiva, sittemmin turhan tiukka ja nyt jo15 kk kestäneen 5:2-paastoelämän ansiosta varsin väljä...
 
Lumenen tuotteet saatu testiin blogin kautta.
 
 
 
Yesterday we headed to friend's summer place. Only 30 min from Helsinki, but still in the middle of the countryside.



We always stay overnight when visiting them. The next mornign I don't use much time for my looks, but on the other hand I don't want to look too scary with my morning face.


Dab of CC cream evens out skin tone and has SPF (remember to use SPF, ladies!) and Lumene's Miracle blush sorbet blusher adds just the right tone of sunkissed look on my cheeks. I dye my lashes few times a summer, so I just need to turn them to have more open eyed look.
 
Then a spritz of edt and I am ready to go. Clean's scents are usually too soapy to my taste, but Cotton t-shirt has just the right combination of crisp, zesty and fresh notes.

Yesterday I wore HM leather mules and Talbot's beaded top with jeans. Top was the right size when I bought it years ago, then it was too snug and now, thanks to 15 months on 5:2 fast, it's getting a bit too loose...



Lumene products received for test trough blog.


Kotiseuturetki Kallioon / A field trip to Kallio, Helsinki



Kotikaupungissa tulee usein pyörittyä samoilla kulmilla, kodin ja työpaikan ympäristössä. Kalliossa käyn välillä etnisissä kaupoissa ruokaostoksilla ja välillä muutenkin, mutta kerran kesässä teemme sinne myös kotiseuturetken; kiertelemme kaupunginosaa useamman tunnin ja käymme syömässä.

Tiistain retki aloitettiin aamiaisella Common tablessa. Tarjolla olisi ollut hyvän näköinen aamiainenkin, mutta tarkoitus oli syödä myös lounasta muutaman tunnin sisään, joten otin vain jäälaten ja croissantin.

Olen haaveillut jo muutaman vuoden uudesta pyörästä, mutta totesin pari päivää sitten, että pienellä ehostuksella nykyinen fillarini on ihan kelvollinen vielä muutaman vuoden. Se ei ole enää maailman kaunein, mutta vaihteet ja muutkin osat toimivat moitteettomasti. Silti katselen näitä näpsäköitä, uuden kiiltäviä pyöriä kaihoten...
 

As so many of us, my everyday life runs between work and home. Kallio neighborhod in Helsinki isn't far away and I stop thre once in a while for ethnic food stores and some other errands, but once a summer we take a little day trip there.

Tuesday Morning started at Common table café. They had a tasty looking breakfast, but as we had planned also to have a luch, I took only a croissant and ice latte.







 






Vaikka Kalliossa ovat myös elämän rosoisemmat puolet näkyvillä (kuinka monta Thai-hierojaa voi yhteen kaupunginosaan mahtua ja ketkä niissä käyvät?), rauhallisemmilla kaduilla oli varsin idyllistä.

Even though the area has rougher edges (many alcoholists and few Thai massage parlors in almost every second block), there are also many idyllic, quiet streets.
I haven't tried myself, but have heard good things about  Kotiharjun Sauna, where people from all corners of life can share an authentic, no nonsense Finnish sauna experience.



Moni yrittäjä oli lomalla, mutta joitain pieniä putiikkeja oli auki. Parin trendikkäämmän liikkeen lisäksi kävimme oikein vanhan kunnon ajan kivijalkaliikkeessä Selma Palmulla. Ostin sieltä Siipalle taskuliinan kesälahjaksi, se maksoi huikeat 2,20€. Herttainen omistajatäti tarjosi meille vielä kermakaramellit kaupan tekijäisiksi.



Many shopkeepers were on holidays, but some little boutiques were open.






Kuten aina matkoilla lähellä ja kaukana, tähtäimeeni pääsi myös muutama koira.

As always on my trips near and far, I also took photos of few dogs.

  


  



Lopuksi kävimme Kolmannella Linjalla Sandrossa syömässä. Lounaalle mahtui suoraan ovesta hipstereiden ja trendikkäiden nuorten perheiden sekaan, mutta supersuositulle viikonloppubrunssille on jopa muutaman kuukauden jonot. Lounaaksi söimme maukkaat lajitelmat runsaasta Lähi-Idän makuja tarjoavasta salaattipöydästä.

Jääkahvit nautittiin viereisessä Good Life Coffeessa, joka nauttii mainetta yhtenä kaupungin parhaista kahvipaikoista. Täällä olemme olleet pariin otteeseen aiemminkin.

Aina ei tarvitse matkustaa kauas kokeakseen jotain uutta. Kotikaupunkikin voi näyttää uusia puolia itsestään, kun sitä tutkailee ajan kanssa.


At the end of our little field trip we had lunch at Sandro, they have a super popular brunch (book far ahead), but we managed to squeeze in among hipsters and trendy young families. Their Middle Eastern salad buffet was tasty.

After lunch ice coffees we had in the next door Good Life Coffee.

One doesn't alwas need to travel far to experience something new. When you have time and open minds & eyes, you can see always something new also in your own town.


Kesän asuja ja asusteita

Talvella käytän paljon liikaa mustaa, mutta nyt kesällä olen siirtynyt neutraaleihin vaaleisiin sävyihin ja jopa kirkkaisiin väreihin.

En ole koskaan osannut kanniskella hihnattomia kirjekuorilaukkuja ja tämäkin Ellokselta parilla kympillä  jo viime kesänä ostamani nahkapussukka pääsi vasta ensi kertaa käyttöön parin viikon takaisiin juhliin lähtiessämme. Ihan hyvin osasin sitä kuitenkin kanniskella, se ei tippunut kertaakaan illan aikana kädestä enkä unohtanutkaan sitä minnekään! Se taitaakin päästä käyttöön uudelleenkin.
 
Clutch, nudet korkkarit, virolaisen Montonin puuvillainen kukkahame ja korutkin oli mietittynä jo etukäteen, mutta yläosaa arvoin ihan loppumetreille. Vähän ennen kotoa lähtemistä muistin kaapissa olevan puuvillaneuleen, joka sointui laukun ja kenkien väriin loistavasti. Se teki asusta rennon, mutta samalla sitoi asusteet mukavasti yhteen.
 
Hopeiset rannekorut olen ostanut vuosia sitten New Yorkin-lomalta ja messureissulta Firenzestä.


My flower skirt is from Estonian brand Monton. I kept the outftit netural otherwise with nude pumps and cluch & matching cotton sweater.

I have never been good carrying a clutch. I bought this leaterh clutch already a year ago, but wore it for the first time few weeks ago. I didn't drop it or forget it anywhere, so I might use it again soon.



 
Etsystä muutama vuosi sitten hankittu nahkaranneke sointuu hyvin Ballerinojen sävyyn.

Leather bracelet I bought form Etsy few years back. It matches well to my ballerinas.
 


Santorinilta hankin vaalean roosan värisen silkkitopin, kaulassa on uudessa, metrin pituisessa hopeaketjussa on neljä vuotta sitten hongkongilaisesta katukojusta hankittu kiviriipus. Raymond Weilin Tango-kellon hankin erään kelloliikkeen loppuunmyynnistä hyvällä alennuksella neljätoista vuotta sitten. Se on edelleenkin hyvin mieluinen ja päivittäin ranteessa.

I bought this pale rose silk top from Santorini. Pendant is purchased from a street wendor in Hongkong four years ago. I like long necklaces, so I asked my sister in law Mariia to make me an extra long silver chain. Raymond Weil's watch is bought 14 years ago from closing sale of a watch store. I still wear it daily.






 
Pariisista viime vuonna edullisesti ostamani nahkalaukku on edelleen mieleinen. Olin vuotta aiemmin ostanut aivan saman mallin "mudan" sävyssä, sekin on ahkerassa käytössä. Laukku on sopivan kokoinen; sinne mahtuu mm. kamera suojakotelossaan kuin puhelin, aurinkolasit, lompakko jne...

Savukvartsista ja hopeasta tehty rannekoru on
Mariian valmistama.



I bought this inexpensive leather bag from Paris last year. I originally had (and still have) it in "mud" tone, but wanter the same model also in black.

Smokey quartz and silver bracelet is made by my sister in law Mariia.






 Voitin Marimekon lahjakortin viime vuonna. Mietin pitkään mitä ostaisin, päädyin lopulta käytännölliseen punaiseen nahkalaukkuun, jonka sisällä on "taskuna" irrotettava pikkulaukku.

H&M Premiumin kiiltonahkaiset, nahkapohjaiset pistokkaat hankin jollain alennuskoodilla jokin aika sitten. Ne ovat nyt antaneet myöten sen verran, että ne ovat juuri sopivat jalassa ja jalkaterän saa syvemmälle kuin kuvassa. Henkan vaatteiden  tasohan ei yleensä päätä huimaa joitain kelpo perus-t-paitoja lukuun ottamatta, mutta premium-tuotteista olen ostanut muutaman silkki- ja cashmeresekoiteneuleen, kaksi cashmerekaulahuivia sekä nämä pistokkaat hyvin edullisesti ja ollut vielä laatuunkin tyytyväinen.








I won a gift card for Marimekko last year. I thought over for months what to buy, in the end I bought a large red leather shopping bag.

H&M quality isn't very convincing and I usually only buy their basic t shirts. Lately though I have made some inexpensive, but well made founds among their Premium collection; cashmere scarves, silk and cashmere blend knits and these red leather mules.
 
 
 
 

Kaupunkigrillailua / A grill party in the city



o






Olen monta kertaa kuullut omakotiasujien argumentoivan mm. kotipihan rauhassa grillailulla omakotiasumisen ihanuutta. No, myös kerrostalon pihassa, melko lähellä keskustaa voi grillailla varsin leppoisissa tunnelmissa
 
Torstaina grillasimme vieraidemme kanssa taloyhtiön yleisessä käytössä olevalla grillillä. Vain muutama naapuri kulki pihalla niiden kolmen tunnin aikana kun istuimme omassa rauhassamme suurella pihalla jalopuiden katveessa. Grillinkin saa oikeastaan aina halutessaan lainaan, sitä varaavat lisäksemme vain muutamat muut naapurit ja hekin harvakseltaan.
 
Alkuun pikagraavasin suolaliemessä lohta ja paistoin palat joka puolelta nopeasti. Tarjosin kalan ketunleipäpeston ja lähimetsästä poimimieni ketunleipien, kurtturuusun terälehtien sekä horsman ja orvokinkukkien kera. Rannasta poimin vielä ruoholaukkaa koristeeksi ja rantakiviä, joihin kirjoitin liitutalutussilla "paikkakortit".
 
Pääruoaksi grillasimme kuvepaistia eli flank steakia. Sen seuraksi grillasimme tuoretta maissia ja tein myös meloni-aprikoosisalaattia, johon tuli koristeeksi minttua ja kurtturuusun terälehtiä. Pirskottelin vielä päälle hieman inkivääri-chilietikkaa, jota olin ostanut Billnäsistä.
 
Tarkkasilmäisimmät voivat huomata, että maljakko vaihtui kesken illan. Otin ensimmäiset kuvat kattaessani pöytää. Hieman kuperapohjainen maljakko kaatui ensimmäisestä tuulenhenkäyksestä, joten vaihdoin pienen vanhan palkintopokaalin kukille.

On ihanaa, kun viimein olemme saaneet lämpimiä päiviä, jolloin ulkona voi ruokailla pihalla tai parvekkeella.

It's possible to enjoy al frescom living also when living in s a condo in Helsinki. We live only few kilometres from city center and still can enjoy quiet, relaxed night on the yard grilling & entertaining.

Last week I served quickly salted salmon with woodsorrel pesto, rose petals, woodsorrel leaves adn willowherb flowers.

Then we grilled flank steak with corn. I also made apricot water melon salad.

Rapeat suola-etikkaperunat / Crispy salt & vinegar potatoes



 
Olette varmaan maistaneet etikalla ja suolalla maustettuja perunalastuja? Etikalla voi maustaa myös uuniperunoita. Löysin oivallisen ohjeen uusimmasta Bon Appetitista. Kokeilin reseptiä ensi kertaa maalla, tulos oli kaikkien mieleen.
 
 
Rapeat suola- ja etikkaperunat


1 kg  uusia perunoita
 
2½ dl plus 2 rkl etikkaa

1 rkl suolaa

2 rkl voita

Vastajauhettua mustapippuria



2 rkl hienonnettua tuoretta ruohosipulia

merisuolaa (esim. Maldon)


Yhdistä perunat, 2½ dl etikkaa ja 1 rkl suolaa keskikokoisessa kattilassa. Lisää vettä niin, että se peittää perunat muutamalla sentillä. Kiehauta, vähennä lämpöä ja hauduta kunnes perunat ovat pehmeitä, 20-25 minuuttia; valuta ja taputtele kuivaksi.



Kuumenna voi isossa paistinpannussa keskilämmöllä-. Lisää perunat; mausta suolalla ja pippurilla. Paista, sekoittaen välillä, kunnes perunat ovat kullanruskeita ja rapeita, 8-10 minuuttia. Pirskottele loput 2 rkl etikkaa perunoiden päälle. Tarjoile ruohosipulin ja sormisuolan kera.



 

You probably have tasted salt & vinegar potato chips? Vinegar can also be used to season whole potatoes. I found a good recipe from Bon Appetit and tested it few weeks ago for the first time. Eveone loved the result.

 
Crispy salt & vinegar potatoes 
 
2 pounds baby Yukon Gold potatoes, halved, quartered if large
1 cup plus 2 Tbsp. distilled white vinegar
1 tablespoon kosher salt, plus more
2 tablespoons unsalted butter      
Freshly ground black pepper      
2 tablespoons chopped fresh chives      
Flaky sea salt (such as Maldon)
 
Combine potatoes, 1 cup vinegar, and 1 Tbsp. kosher salt in a medium saucepan; add water to cover by 1”. Bring to a boil, reduce heat, and simmer until potatoes are tender, 20–25 minutes; drain and pat dry.
 
 
Heat butter in a large skillet over medium-high heat. Add potatoes; season with kosher salt and pepper. Cook, tossing occasionally, until golden brown and crisp, 8–10 minutes. Drizzle with remaining 2 Tbsp. vinegar. Serve topped with chives and sea salt.


Kesäretki antiikkimarkkinoille / A day trip to antique markets


Kesäretkikierros jatkuu; torstaina suunnattiin Fiskarsille ja Billnäsille antiikkimarkkinoille. Antiikkimarkkinat ovat kuuluneet jokakesäiseen ohjelmaani viidentoista vuoden ajan. Ainoa kerta kun olen ollut näistä kesätapahtumista pois oli joitain vuosia sitten kun matkustimme heinäkuuksi Australiaan.

Mukanamme olivat myös kummityttömme vanhempineen ja isovanhempineen. Kierros aloitettiin Fiskarsilla syömällä Sjundbyn jäätelötehtaan jätskit. Olin haaveillut ihanasta mustaherukkajäätelöstä jo viikkoja! Jos matkaatte Fiskarsille, jäätelöä myydään punaisesta pikkupuotien rivistä lähellä Butiken på landetia. Kojussa myydään myös suuremman valmistajan tuotteita, mutta suosittelen jättämään ne nyt väliin. Aika kallis jäätelöpallo oli, mutta mahtavan makuinen.

Our summer day trip tour continues; on Thursday we headed to antique markets at Fiskars and Billnäs with our goddaughter, her parents and granparents.
 
We started our tour with local Sjundby ice creams. I love their black currant ice cream.









 
Fiskarsilla emme menneet varsinaisille maksullisille antiikkimarkkinoille, vaan kiersimme messujen ulkopuolisella kentällä olevia kojuja, ennen kuin ajoimme Billnäsin antiikkimarkkinoille. Myynnissä oli mm. vanhoja proteeseja, matkalaukkuja, pelastusrenkaita, lasikupuja... mutta minä silmäilin talousvaakoja. Ihastuin tuohon taaempana näkyvään vaakaan, mutta hinta oli sen verran kova, että se jäi hankkimatta. Löysin kuitenkin hyvän toimivan vaa'an Billnäsistä.
 
There were numerous vendors selling a wide varietyof vintage and antique items. My eyes were on kitchen scales. There were many of them for sale for wide variety of prices. In the end I found one for a suitable price.
 






 



Antiikkikierroksen jälkeen oli vuorossa perinteinen picnic joen rannassa. Olemme joka vuosi syöneet samassa paikassa, tänä vuonna paikalle olivat ilmestyneet puun rungoista rakennetut picnic-pöydät penkkeineen. Vaikka antiikkimarkkinoilla oli paljon väkeä, olemme saaneet lounastaa rauhallisessa paikassa aina keskenämme. Pikku hau pairit vahtivat paitsi kummityttöämme, pikku emäntäänsä myös pöydältä tippuvia suupaloja.

Antiikkimarkkinat Fiskarsilla ja Billnäsissä ovat vielä tänään ja huomenna. Myyjiä ja tavaraa oli niin paljon, että löytöjä voi varmasti tehdä loppuun asti. Hinnat vaihtelevat myyjittäin paljonkin, kannattaa kierrellä ensin hieman ja tutkia hintatasoa. Saman tapaisen tai jopa aivan samanlaisen tavaran voi saada viereisestä kojusta paljon edullisemmin. Ja kuten joka vuosi, sää hellii markkinoilla kävijöitä. Juuri nyt kylmä alkukesä tuntuu jo
kaukaiselta...

After the markets we headed to our traditional picnic place. We have had luch yearly at the same spot on a field by the river for fifteen years.

The antique markets are still on today and tomorrow. The area is very beautiful and is an excellent day trip destination.