Kirpeän makea mustaherukkajäädyke / An easy black currant semifreddo

 



 
Kirpeän makea mustaherukka on sesongin suosikkimarjojani. Olen haaveillut mustaherukkajäädykkeestä jo jonkin aikaa. Viimein marjojen kypsyttyä oli sen aika.

Joku muu varmaan tekisi jäädykkeen vähemmillä marjoilla, mutta minä pidän supermarjaisasta versiosta!
 
Mustaherukkajäädyke
 
1½ l mustaherukoita
2 dl sokeria
1 prk Flora vanillaa
½ l turkkilaista jugurttia
 
Soseuta mustaherukat sokerin kanssa. Vatkaa Flora Vanilla vaahdoksi. Sekoita turkkilainen jugurtti vaniljavaahdoin joukkoon. Lisää mustaherukkasose.
 
Tarvittaessa lisää sokeria maun mukaan, itse pidän kirpeämmästä marjojen mausta.
 
Vuoraa pitkulainen vuoka talouskelmulla, kaada jäädykemassa vuokaan.
 
Jäädytä pakastimessa n 3 h. Anna jäädykkeen pehmetä 15-20 min ennen tarjoilua.
 
 
 
 Black currant is, besides raspberry, my favorite berry of late July/early August. I've dreamed of black currant semifreddo for some timealready. Finally, the berries had ripened. It was time to make black currant semifreddo.


Black currant semifreddo



1 ½ l black currants

2 dl sugar

1 can  Flora Vanilla

½ l  Turkish yoghurt



Puree the blackberries with sugar. Whip Flora Vanilla Whip. Stir in Turkish yoghurt. Add pureed blackberries.



If necessary, add sugar to taste, I prefer less sweet taste.



Line oblong casserole with plastic cling wrap, pour semifreddo paste in dish.



Freeze freezer for 3 h. Allow semifreddo to soften 15-20 min before serving. 


Helppo ja herkullinen kanttarellipasta / An easy, delicious chantarelle pasta

 


 
 


Viime viikolla kävimme metsässä etsimässä tatteja, mutta tulimme takaisin muutaman kanttarellin kanssa. Ne syötiin perunoiden kanssa, mutta  mieleni alkoi tehdä myös kanttarellipastaa. Kodin lähellä on "torimyyjä", joka myy koko kesän ulkona marjoja, vihanneksia sekä kukkia ja näin myöhemmin kesällä myös sieniä ja juureksia. Sieltä Siippa haki eilen kanttarelleja ja minä tein nopsan pastan.
 
Kanttarellikastike kahdelle
 
½ l kanttarelleja
1 dl pekonikuutioita
1 (puna)sipuli
1½ Flora 15% ruokakermaa
2 rl Flora juoksevaa
suolaa, mustapippuria
Parmesanjuustoa

Pilko sipuli pieneksi. Kuullota sitä hetki pannulla juoksevan margariinin kanssa, lisää kanttarellit ja pekonikuutiot. Kun sienet ovat hieman pehmenneet ja pekoni kypsynyt, lisää kerma. Anna kiehahtaa. Lisää suolaa ja pippuria maun mukaan.
 
Tarjoa keitetyn pastan ja vastaraastetun Parmesanjuuston kanssa.

Muistathan osallistua arvontaan, samassa postauksessa kerron myös mahdollisuudesta ilmaiseen kolesterolimittaukseen.
 
 
Becel- ja Flora-tuotteet saatu blogin kautta.
 
 
Last week we went to the woods looking for ceps, but came back with a few chanterelles. They were eaten with potatoes, but I started to crave for chantarelle pasta. Near our home there is an outdoor vendor who sells the entire summerberries, vegetables, and flowers, later in the summer also mushrooms and root vegetables. From there Husband bought chanterelles and I made quick pasta.



Chanterelle sauce for two


½ l chanterelles
1 dl diced bacon
1 (red) onion
1 ½ dl  Flora 15% cooking cream
2 tbsp runny Flora margarine
salt, black pepper
parmesan cheese

Chop the onion. Sauté  onion for a moment in a pan, add chanterelles and bacon. When the mushrooms are slightly softened and bacon cooked trough, add cream. Bring to boil. Add salt and pepper to taste.


Serve with boiled pasta and freshly grated Parmesan cheese.
 


Arvonta ja kutsu kolesterolimittaukseen / A give away and invitation to cholesterol testing




Oletko mitannut kolesteroliarvosi viime aikoina?
 
Sunnuntaina 10. elokuuta siihen on oivallinen mahdollisuus, sillä Becel pro.activ järjestää Helsinki Nordic Walk -tapahtumassa Töölönlahdella maksuttoman kokonaiskolesterolimittauksen tuhannelle ensimmäiselle klo 9 alkaen. Kolesterolinsa mittauttaneille Becel pro.activ tarjoaa tuotteita sekä vinkkejä kolesterolin tiputtamiseksi. Jokaisella on myös mahdollisuus osallistua Helsinki Nordic Walk -tapahtuman yhteiskävelyihin, puistojumppiin ja muuhun ohjelmaan klo 14 asti. Olen menossa itsekin mittauttamaan kolesterolini, viime kerrasta kun on jo aikaa.
 
Sitten siihen arvontaan. Yhteistyössä Becelin kanssa arvon kolme tuotepakettia. kauneus- ja hygieniatuotepaketin, johon kuuluu mm. Doven suihku- ja käsisaippua, Timotein saippua ja hoitoaine, TRESemmén muotovaahto ja AXEn vaha.
 
Arvontaan voit osallistua lauantaihin 9.8. asti kertomalla mikä sinulle on mieluisinta hyötyliikuntaa. Arvon palkinnot sunnuntaina. Jätähän vastaukseen myös sähköpostiosoitteesi.
 

Portaita käytän hissin sijaan aina kun siihen on mahdollisuus, mutta etenkin pidän pyöräilystä, varsinkin näin lämpimillä keleillä. Lauantainakin ajattelin polkaista Töölönlahdelle autolla menon sijaan.

 
Bloggaaja ei saa rahallista hyötyä tästä postauksesta/kilpailusta.

 

There is Helsinki Nordic Walk event in Töölönlahti, Helsinki on Sunday. At the event Becel pro.aktiv arranges cholesterol testing for the 1000 first ones, starting at 9 am. Everyone tested will get becel products and tips to keep cholesterol down.

I will arrange a lottery in collaboration with Becel for my readers in Finland. Tell By Saturday night 3.8. about your favorite incidental exercises (the movements you perform during the day as part of everyday life). I use stairs instead of elevator when ever I can and love to bike.
 
Pls leave also your email address. Three winners will get a package including Dove shower gel, Timotei shampoo & conditioner, TRESemmé foam and AXE wax.


Helppo semifreddo / An easy semifreddo



 
Vieraita  varten kokeilen mielelläni jotain uutta. Ohje saa kuitenkin olla helppo, jottei epäonnistumisen vaaraa ole.

Heinäkuun Glorian ruoassa olikin helpon semifreddon ohje. Koska makean ja suolaisen kombo on mielestäni herkullinen, lisäsin reseptiin vielä suolattuja pistaaseja ja tein annokset suoraan annoskulhoihin.

 Vaniljainen mascarpone-semifreddo

2,5 dl vaahtoutuvaa vaniljakastiketta (Flora vanilla)
250 g mascarponea
1 prk kinuskikastiketta
200 g vadelmia
1 dl kuorittuja, suolattuja pistaaseja rouhittuna

Vatkaa kylmä vaniljakastike kovaksi vaahdoksi. Lisää mascarpone ja puolet kinuskikastikkeesta. Kaada puolet seoksesta suorakaiteen muotoiseen kelmutettuun vuokaan tai annosmaljoihin.

Valuta päälle kinuskikastiketta raidoiksi sekä puolet vadelmista ja pistaaseista Lisää loppu jäädykemassa ja laita päälle kinuskikastiketta sekä vadelmia ja pistaaseja.

Peitä vuoka ja anna pakastua n. 3 1/2 h (annosmaljoissa hieman vähemmän aikaa). Älä sekoittele välillä. Kumoa semifreddo tai tarjoa annoskulhoista.



I found in a Finnish food magazine an easy semifreddo recipe. As I like very much the combo of sweet and salty, I added salted pistachios and froze semifreddo in serving bowls.


  Vanilla mascarpone semifreddo



2.5 dl foaming vanilla sauce

250 mascarpone

1 can, abt 300g caramel sauce

200 g raspberries

1 cup shelled, salted pistachios kibbled



Whisk the cold custard until stiff. Add the mascarpone cheese and half of the caramel sauce. Pour half of the mixture in a rectangular baking dish or in serving bowls.


Drizzle with caramel sauce and half of raspberries and pistachios. Add the rest of custard and pour on top rest of the caramel sauce with raspberries and pistachios.


Cover the casserole and let freeze for about 3 1/2 h. Do not stir.

Itse tehdyt bagelit / Homemade bagels


 


Bagel oli minulle aivan uusi tuttavuus lähtiessäni au pairiksi Yhdysvaltoihin 90-luvulla. Eipä niitä siihen aikaan Suomessa taidettu missään myydäkään.

Vuoden aikana bageleiden erilaiset makuversiot tulivat tutuksi unikonsimenistä ja rusinakanelista aina mustikkaan asti. Ihan tavallinen bagel kuitenkin jäi suosikiksi.
 
 
Kotitekoiset bagelit

15 dl jauhoja
1 pss kuivahiivaa
3 tl suolaa
5 dl lämmintä vettä
2 tl hunajaa

Sekoita isossa kulhossa keskenään jauhot, hiiva ja suola. Sekoita toisessa astiassa vesi ja hunaja. Tee jauhojen keskelle keskelle kuoppa ja kaada siihen vesi ja hunaja. Sekoita lusikalla. Kun taikinasta tulee liian tiivistä lusikalla sekoitettavaksi, sekoita vielä käsin. Siirrä taikina jauhotetulle alustalle ja vaivaa n. 15-20 min kunnes taikina on sileää ja kimmoista.


Nosta taikina takaisin kulhoon ja peitä puhtaalla pyyhkeellä tunniksi. Painele taikina litteäksi ja jaa 12 osaan. Muotoile jokainen pala palloksi ja paina jokaiseen keskelle reikä. Nosta leivinpaperilla vuoratulle uunipellille, peitä muovikelmulla ja säilytä kylmässä yön yli.



Nosta bagelit jääkaapista ja lämmitä uuni 230 asteeseen. Kiehauta vettä isossa kattilassa. Lisää suola. Keita neljä bagelia kerrallaan 30 sek - 2 min kummaltakin puolelta (pidemmällä keittoajalla kuoresta tulee rapeampi) . Nosta bagelit vedestä reikäkauhalla. Kun kaikki bagelit on keitetty ja kuivattu hieman, nosta ne leivinpaperilla vuoratulle uunipellille ja paista 20-25 minuuttia tai kunnes ne ovat kullanruskeita.



Bagels were new to me when I traveled to US back in the 90's to be an au pair for a year. I learned to love them and even though they are now availabe in few places in Helsinki, I have learned how to make them my self.

Of course the best bagels can be found in New York City, but these are good substitute.



Homemade bagels

6 cups bread flour

 1 package instant yeast

 3 teaspoons salt

 2 cups warm water

 2 tablespoons honey


In a large bowl, mix together flour, yeast, and salt. In a liquid measuring cup, combine water and honey. Make a well in the center of the flour mixture and pour in the water and honey. Use a spoon to combine. When it gets too difficult to stir, use your hands to knead. Transfer the dough to a floured board, and then knead, working in as much flour as possible, until the dough is as smooth as you can get it, about 15-20 minutes.


2. Place the dough back in the mixing bowl and cover with a clean towel for an hour. Punch the dough down, and divide it into 12 portions. Shape each small portion into a ball, and then poke a hole through the center of each. Place on a parchment paper lined baking sheet, cover with plastic wrap, and refrigerate overnight.


3. Pull out the bagels from the refrigerator, and preheat the oven to 450 degrees. Bring a large pot of water (3-4″ deep) to a boil. Toss in a handful of kosher salt. Place 4 bagels in the water at a time, letting them cook on each side for 30 seconds to 2 minutes per side (the longer you boil them, the chewier they will be; the less you boil them, the crustier the outsides will be). Drain on a cooling rack. When all the bagels have boiled and dried off a bit, place the bagels back on the parchment lined baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until golden brown.


Loman loppua / Last days of vacation

 
 

 
 
Niin tämäkin loma lähestyy loppuaan. Vaikka elämä tuntuu ihanasti hidastuvan kiireettöminä hellepäivinä, viisi viikkoa hurahtivat kuitenkin ohi niin nopeasti, mutta niinhän se aina menee.
 
Kuulun niihin, jotka katkaisevat piuhat työelämään täysin loman ajaksi. Teen (yli)pitkää päivää syksystä kevääseen, mutta lomalla en vastaa työpuheluihin enkä lue sähköposteja. Ensimmäiseksi loman alussa nauhoitan vastaajaan viestin, jossa kehotan ottamaan kollegaan yhteyttä työasioissa, puhelimen sähköpostit otan pois päältä. Kollegani hoitaa myös sähköpostini lomani aikana.
 
Teinkö niitä asioita, joita suunnittelin ennen lomaa? Kyllä, halusin etenkin tehdä päiväreissuja kotimaassa ja niitä tulikin tehtyä.
 
Turussa, Hangossa, Fiskarsilla ja Billnäsissä, Kalliossa sekä Suomenlinnassa tuli käytyä retkeilemässä. Vietimme kesäpäiviä ystävien kanssa, nautimme helteistä, ruokailimme ulkona, teimme pyörä/rullaluistelulenkkejä, uimme, seurasimme rallia aitiopaikoilta, lisäksi tyhjensin kaappeja liian isoista vaatteista Hietsun kirpparilla, nukuin päiväunia, olin pariin otteeseen maalla, mutta varsinkin loman alun kylminä päivinä myös lepäilin lukien, torkkuen ja tekemättä oikeastaan mitään. Sekin tuli tarpeeseen.
 
Maanantaina totuttelen työelämään, tiistai-iltapäivänä alan  päästä jyvälle mitä poissa ollessani on tapahtunut, loppuviikosta olen reissussa ulkolaisen yhteistyökumppanin kanssa ja seuraavan viikon alussa tuskin muistan lomalla olleenikaan... No, kesää ja lämpöä on onneksi vielä jäljellä!

 
My vacation is ending this weekend. On Monday I am hazed and confused back in the office, by Tuesday afternoon I'll get a clue what has happened during my absense, end of the week I will travel with an Italian business associate and by the beginning of the following week I'll barely remember being on vacation...
 
 
But I have had a great vacation; daytripping, spening summer days wiht friends, biking, watching rally, selling my too big clothes on flea market, spen ding days on coutryside, but also especially on those freezing cold days at the begining of vacation I napped, rested and relaxed doing nothing.

Ruusurullat / Rose rolls




 
Pari päivää sitten vähän lupailin (itselleni), että kokeilen tällä viikolla vielä jotain uutta ja erilaista ruokaa.

Ei tämäkään ole ihan uusi, uskalias ruokakokeilu - ja annos on itse asiassa viime viikolta.
 
Vietnamilais-tyyppisiin kesärulliin tuli kuitenkin vähän uutta kuitenkin; mintun, korianterin, kurkun, porkkanan, basilikan ja katkaravun seuraksi kääräisin mangoa, avokadoa, punasipulia ja kurtturuusun terälehtiä. Ei kaikkein tyylikkäimmin kääräisty, mutta hyvää oli!

Few days ago I promised (myself) some new, exciting dish.

This isn't new and also the photos were taken last week.

Anyhow, there is something new in these Vietnamese type rolls that I make now and then. This time I I rolled in besides mint, cilantro, basl, cucumber, carrot and shrimp tails also mango, avocado, red onion and rose petals. Not the most stylishly rolled, but tasty!




Kääräistyt retkileivät / Wrapped picnic sandwiches




 
Suomenlinnan päiväretkelle tein broilerilla täytettyjä patonkeja.
 
Kypsensin uunissa broilerin rintafileitä edellisenä päivänä. Puolet leikkelin kuutioiksi, puolet jauhoin tukevaksi tahnaksi majoneesin ja itsetehdyn peston kanssa sauvasekoittimella. Sekoitin broilerikuutiot tahnaan.
 
Patongit leikattiin auki niin, että niihin jäi "sarana", täytteeksi broileritahnaa, emmentalia ja punasipulia. Kääräisin patongin ympäri kolme suikaletta leivinpaperia jotka sitaisin vielä narulla napakasti leivän ympäri. Lopuksi leikkasin patongin kolmeen palaan.

Leivät pakattiin kymäkallejen kanssa kylmäkassiin. Päivä oli (ainakin tähän asti) kesän kuumin, joten oli tärkeää pitää ruoka viileänä.

Täytetty leipä on hyvä retkieväs ja tällaisen kääreen kanssa sitä on kätevä syödä. Vaikka lomat alkavat olla monella ohi tai lopuillaan, picnicille voi suunnata vaikka työpäivän jälkeen.

For our field trip to Suomenlinna I made chicken sandwiches. I broiled chicken breasts in oven the previous night. Half of the meat I cubed and half I minced with mayo and home made pesto. Chicken cubes were mixed in the chicken paste.
 
I filled baguettes wiht the chicken paste, Swiss cheese and red onion. I wrapped the bread with baking sheet strips and secured with baker's twine. It was easy to carry and eat. Just remember to keep the breads cool
 

Päiväretki Suomenlinnaan / A day trip to Suomenlinna, Helsinki




 
 


  


 
 




 

Kesäretkien sarja sai jatkoa päiväretkestä kotikaupungissa. Kesän kuumimpana päivänä suuntasimme Suomenlinnaan Siipan siskontytön ja ystäväperheen poikien kanssa.

Lähdimme liikkeelle aamupäivän puolella, iltapäivän lautoille on kauniina päivinä ilmeisesti lomaviikkoina kova tungos. Nyt mahduimme mukavasti mukaan yläkannelle.
 
Suomenlinnassa on monia mukavan näköisiä kahviloita ja ravintoloita, mutta meillä oli omat eväät mukana; kanapatonkia ja suklaa-banaanikakkua sekä torilta ostettuja mansikoita.

Varsinkin pojat olivat innoissaan vallitusten holveista ja käytävistä, mutta kyllä meille muillekin kelpasi niiden miellyttävä viileys. Kuumuus oli nimittäin melkoisen pökerryttävä. Vesipullot tyhjenivät jo ensimetreillä, mutta kävimme täyttämässä ne mennen tullen infokeskuksen vessan hanasta, nesteytyksestä kun on muistettava huolehtia kuumilla keleillä.

Hauska päivä, josta kaikki nauttivat, mutta olipa ihana päästä kotiin viileään suihkuun!
 
 
We took one more day trip in Helsinki. We headed to Suomenlinna fortress islands in Helsinki with Husband's niece and friends' two boys. Suomenlinna is easy to reach by ferry (part of Helsinki's public transportation) from Helsinki market square.

It was the hottest day of summer, but we still walked around the islands and explored the old fortress corridors and dungeons.
 
There are many attractive looking restaurants and cafés around the islands, but I had packed chicken sandwiches and chocolate-banana cake with us and bought strawberries at the market square.

It was a fun day, but I was so glad to get back home to take a cool shower.

Lomaruokailua / Vacation eating




 Ennen lomaa ajatuksenani oli loman aikana ja lomapäivien tarjoamalla ajalla kokeilla uusia ja erilaisia ruokia, mutta valahdin aika nopeasti normaaliin kesämoodiin; helppoja, nopeasti valmistuvia ruokia, salaatteja ja hedelmiä lisukkeena. Toisaalta pidän kuitenkin raikkaista, yksinkertaisista kesäruoista, joten se on ollut ihan ok.
 
Kesäsalaateissa on paljon hedelmiä ja marjoja; vesimelonia, nektariineja, aprikooseja, mansikoita. Salaatit maustan yrtein ja koristelen syötävin kukin. Aprikoosi, mozzarella ja minttu sopivat loistavasti yhteen.
 
Before I started my summer vacation I thought I woud make new & exciting dishes all summer long. The past weeks I have made my summer favorites; easy dishes with salads and fruity sides dishes.
 I love easy, fresh summers food.
 
Apricots, mozzarella and fresh mint is a perfect combination.
 
 
 
 
 
Sämpylöitä olen leiponut useammankin kerran aamiaiselle viime viikkoina. Laitan taikinan kohoamaan illalla ja pyöräytän sämpylät aamulla vielä vähäksi aikaa kohoamaan ennen kuin ne paistuvat uunissa aamusuihkun aikana.
 
 I have baked rolls for breakfast several times lately. I make the dough in the evening, let it raise overnight and bake the rolls in the morning.
 
 
 
Yleensä en arkiaamuisin juo kotona kahvia, mutta lomalla olen päivittäin tehnyt laten tai jääkahvin aamiaisen seuraksi. Kulhossa on turkkilaista jugurttia, hedelmiä ja itse tehtyä mysliä.

On work days I don't usually drink coffee at home, but during holiday I have had latte or ice coffee almost every morning. Yoghurt is served with fresh fruits and home made granola.
 


Viiskakkonen eli pätkäpaasto on kulkenut mukana myös lomalla kahdesti viikossa. Tässä päivän annoksessa on uunissa valmistettua broilerin rintafilettä, pestoa, kurkkua, verkkomelonia ja kesän ensimmäisiä itse poimittuja vadelmia. Kaloreita on ehkä 500, luultavasti vähemmän. En jaksa laskea kovin tarkasti, kun pidän tätä elämäntapana, en kuurina.
 
Viimeinen lomaviikko on pyörähtänyt käyntiin. Mitähän tällä viikolla söisi?
 
 
5:2 fast has been in our regular program also during holidays. This dish of the day consisted of oven baked chicken breast, pesto, cucumber, melon and the first wild raspberries I picked last week. There were abt. 500 calories, probably less. I usually don't bother to count the calories as I see 5:2 fast as way of life. As long I am somewhere in the area with the calorie intake, it's fine by me.

My last vacation week of this summer has now started. Wonder what will I eat this week?