Cateringinsta cannoliin / From caternig to cannoli


 
Bloggaustahti on hieman vaihdellut viime viikkoina. On vain niin pimeää, että ilman valovirityksiä, kunnon kuvia ei saa, kun olen töissä sen valoisan hetken, joka keskipäivällä saattaa olla.
 

Viime viikolla oli pienimuotoinen asiakastilaisuus töissä. Minä ilmoitin hoitavani tarjoilut. Tästä lähtien taidan tarjota vain erilaisten viipaloitujen vihannesten päälle pursotettuja tahnoja kun teen sormisyötävää. Tomaatti-mozzarella-basilikatikkujen väsääminen kun vei kauemmin kuin hummuksen valmistaminen ja pursottaminen kurkkuviipaleiden päälle.

Mitä sinä tarjoat, kun maittavia pikkupaloja pitäisi saada nopeasti ja näppärästi pöytään? On nimittäin toinenkin tilaisuus tulossa, johon iloisesti lupasin tehdä tarjottavat...
 
Last week we had a smallish evening event for customers at work. I took care of the catering. From now on if I serve finger food I will just make different pastes and serve them on sliced vegetables. Making hummus and piping it on sliced cucumber was much faster than arranging tomato-basil- mozzarella skewers.
 
 
 
Bisnestuttu toi Sisiliasta cannoleja tuliaisina. Olen näitä maistanut New Yorkissa. Monessa paikassa hehkutettiin Madonia Brothers Bakerya, jossa ne kuulemma olivat aivan huippuja. Halusimme siis maistaa niitä käydessämme "todellisessa pikku-Italiassa" Bronxin Arthur Avenuella. Ostimme muutamalla eri täytteellä, mutta tippaleivältä maistuva kuori ja tuorejuustomainen, yltiömakea täyte eivät oikein sytyttäneet. Näissä Italian tuliaisissa oli paksu nutellamainen täyte, joka oli ihan hyvää, mutta kuoresta en syönyt ensihaukkausta enempää.
 
A business associate brought cannolis from Sicily. I have previously tasted cannolis in Bronx, New York City. I had read abt an Italian bakery Madonia Brothers Bakery that was supposed to have the best cannolis in NYC, so we wanted to taste them while visiting the "real Little Italy" of Arthur Avenue. Shells reminded of a Finnish pastry eaten on May Day, filling was creamy and super sweet. I wasn't too keen on them. In the Sicilian version filling was Nutella like and quite good. Shell I only tasted. Cannolis apparently aren't really my cup of tea.
 
 
 


 
 
Viikolla kävin myös Eskimon tilaisuudessa.

Tilaisuudessa oli mahdollista mm. askarrella suodatinpusseista ruusukkeita, sen skippasin ja juttelin Meri-Tuulin kanssa hänen juontojensa lomassa. Hänhän oli viime syksynä meillä kotona vetämässä lukijoideni kokkausiltaa. Barista Kalle Freese oli tekemässä kahveja. Skippasinkin alkuun tarjotun kuohuviinin ja siirryin suoraan kahviin.

Kuohuvaa sain pikku pullon mukaan, sen jaoimme eilen töiden jälkeen Siipan kanssa. Saimme lasilliset kepeää ruoanlaittojuomaa.
 
Few days ago I was at Eskimo's event. I skipped coffee filter crafting and chatted with chef Meri-Tuuli. She was cooking in my kitchen last December, when I hosted an evening for my readers.
Barista Kalle Freese served coffee. I skipped sparkling wine and moved directly to coffee.
 
I receveid a small bottle of sparkling when I left, I shared it wtih Husband yesterday while we cooked together. (Or, I cooked and he helped me).
 


 
 Joulu tuntuu vielä aika kaukaiselta. Olen onnistunut jotenkin välttämään kauppojen joulukoristeet ja -laulut. Hämmästelinkin pari  päivää sitten Stockan jouluvaloja, mistäs ne siihen olivat tupsahtaneet? (Olivat itse asiassa tainneet olla jo viikon verran). Perinteinen jouluikkuna ei sentään vielä ollut valmiina. Havahduin kuitenkin joulun lähestymiseen ja menin fiilistelemään Akateemiseen joululehtihyllylle sekä HM Homeen hämmästelemään joulukynttilöitä ja -tekstiilejä. Tyydyin onneksi vain yhden kynttilän ostamiseen. Kaipa se joulufiilis tulee taas tänäkin vuonna.

Onneksi olen vuoden varrella hankkinut ja tehnytkin pikku lahjoja. Yhden pakettikoristejutun aion toteuttaa viikonloppuna, siitä lisää vähän lähempänä joulua.

Ther first Christmas lights are on the streets. It kind of surprised me, I have somehow avoided this far shops with Christmas decorations and songs. To see the lights made me to got to a bookstore and browse Christmas magazines and to shop a scented, mildly Christmassy candle at HM Home.
 
Fortunately I have bought and made some small gifs along the year. I will make gift pack decorations this weekend. More about that a bit closer to Christmas.

Kiharapäivä / Curls



 
Kiharakampausta ei ole tainnut päässäni ollutkaan sitten permanentin ja viimeisimmästä permiksestä onkin jo parikymmentä vuotta.
 
Nyt kokeilin kiharaa OBH Nordican pop up-kampaamossa Forumissa. Vartissa minulle loihdittiin kimmoisat kiharat Artist flat/curl-raudalla.

Kuvat otin pukukopissa kokeillessani hupparimekkoa, jota en kuitenkaan ostanut. Olisi pitänyt ikuistaa kiharat jossain sähäkässä bilemekossa.


I haven't had curls since the perm days in my early twenties.

Now I had my hair done in 15minutes in OBH Nordica's pop up hair store in Helsinki.
 

Stailaaja vauhdissa / Interior styling

 

 
Photo Marjo
 
Indiedays Inspiration-päivänä osallistuin Hobby Hallin 10 minuutin makuuhuoneen stailauskisaan.
 
Stailaukseen oli tarjolla erilaisia talvisia elementtejä; lähinnä rauhoittavaa harmaata, valoisaa valkoista ja pirteää punaista.

Tutkailin tuotteita jo etukäteen muiden suorittaessa osuuttaan. Kymmenen minuuttia on aika lyhyt aika, vaikka hobbyhallilaiset auttoivatkin sängynpäätyjen ja lakanoiden kanssa. "Tuotevaraston" ja sängyn väliä tulikin kiidettyä vauhdilla.
 
Päätin tehdä yksinkertaisen, modernin makuuhuoneen. Valitsin pääväriksi rauhallista harmaata; selkeälinjaisen harmaalla verhoillun päädyn, samettipintaisen päiväpeiton, karvalankamaton ja paloista tehdyn lampaantaljan. Yöpöydäksi otin valkoisen topatun kuutioon, sen päälle Yki Nummen Modern Art-valaisimen ja sängyn toiselle puolelle kolmijalkavalaisimen.
 
Sängyn petasin pellavalakanoin ja koristetyynyiksi eläinten ystävä valitsi eläintyynyt. Lopuksi vielä tarjottimelle ja yöpöydälle muutama tuikkulyhty (tuikkuina led-tuikut).
 
Katso Hobby hallin talven trendit ja äänestä jättämällä kommentti suosikkistailauksellesi!
Kaikkien äänestäneiden kesken arvotaan pehmoinen Koodin flanelliruutupussilakanasetti  + flanellialuslakana kahdelle + 2 kpl Iittalan Taika-mukia. Palkinnon arvo 117,70 €.
 

I participated in a fun 10 minute bedroom styling competition recently. My styling was contemporary & simple. You can vote by leaving a comment.



Mehevä omenatorttu / Juicy apple tart



 
Viime viikonloppuna ystävät tulivat tyttärensä kanssa maalle katsomaan lampaita. Kasasimme maittavan lounaan kaikenlaisesta jääkaapista löytyneestä. Salaattiaineksiakaan ei ensin näyttänyt oikein olevan, mutta niin vain nostin salaattikulhonkin pöytään; viimeiset salaatinlehdet, avokado ja kurkku muodostivatkin simppelin vinegreten kanssa hyvän yhdistelmän.

Jälkkäriksi tein omenatortun. Pursotus pakastepussilla ei mennyt ihan niin kuin ajattelin, mutta jonkinlaisen Mummo Ankan piirakka-tyylisen ristikon sain tortun pintaan pursoteltua.
 
 
Omenatorttu

Pohja:
200 g voita
1 dl sokeria
2 kananmunaa
3 dl vehnäjauhoja
1 dl perunajauhoja
1 tl leivinjauhetta

Pinnalle:
5-6 kotimaista hapanta omenaa
1 dl vettä
1 dl sokeria
 
1 tl kanelia
 
½ kardemummaa
1 rkl perunajauhoja + 2 rkl vettä

 
Leikkaa omenat kuutioiksi ja kiehauta ne sokerilla, kanelilla ja kardemummalla maustetussa vedessä puolipehmeiksi. Suurusta perunajauho-vesiseoksella. Anna jäähtyä.
 
Vatkaa voi ja sokeri vaahdoksi, lisää munat yksitellen vatkaten. Sekoita jauhot ja leivinjauhe keskenään ja siivilöi ne taikinapohjaan.
 
Ota taikinasta noin kolmannes erikseen koristepursotusta varten. Levitä voidellun torttuvuoan pohjalle. Levitä omenaseos torttupohjalle. Tee lopusta taikinasta ristikko tortun pintaan.
 
Paista torttua 200 asteessa noin puoli tuntia. Tarjoa vaniljakastikkeen tai vaniljajäätelön kera.
 

Last weekend, friends came over with her daughter to my inlaws to see the sheep.

We aso served luch and I made an apple pie for dessert.




Apple pie



for bottom:

200 g of butter

1 dl sugar

2 eggs

3 dl flour

1 dl potato flour

1 teaspoon of baking powder




on the surface:

5-6 of small sour apples

1 dl of water

1 dl sugar

1 tsp cinnamon

½ tsp cardamom

1 tablespoon potato flour + 2 tbsp water



Cut apples into cubes and boil them with sugar, cinnamon and cardamom-flavored wanter unitl they are semi-soft. Thicken with potato flour-water mixture. Allow to cool.


Beat the butter and sugar, add eggs one at a time and beat again. Mix the flour and baking powder and sift them into the batter.

Take about a third of the dough aside for piping. Spread on the bottom of a greased pan. Spread the apple mixture on the panPipe the rest of the mixture on the surface.

Bake the pie at 200 degrees for about half an hour. Serve with vanilla sauce or vanilla ice cream.


Hetkiä aamu- ja iltahämärän välissä / Short moments between dawn and dusk




 
Viikonloppuna oltiin taas maalla anoppilassa.

Tarmo löysi metsästä peuran jalan, jonka metsästäjät olivat sinne ilmeisesti jättäneet. Tarmon harmiksi jalka otettiin siltä heti pois, mutta onneksi klapipinossa riitti leluja pihaleikkeihin.

We spent weekend at my in laws on countryside.
 

 
 
 

Kesälampaat olivat lähteneet kotiin ja omat lampaat olivat siirtyneet laitumelta talvilampolaan.
 
Sheeps that had spent the summer at the field, had gone home and own sheeps had moved indoors for winter months.
 
 
 
Lauantai-iltana, ennen simahtamista kello kymmeneltä, ihailtiin taivaalle noussutta suurta kuuta. Heräsin aamulla yhdeksältä, milloinkohan viimeksi olisin nukkunut 11 tuntia?!
 
On Saturday night we fell asleep at 10 pm, but before that we admired the big mooon rising on the sky.
 
 
 
 
 

 
 
 
 
Lauantaina maassa oli ripaus lunta ja taivaalta vihmoi vähän lisää, mutta sunnuntaihin mennessä kaikki oli sulanut. Vihoviimeiset kukat sinnittelivät vielä.
 
Marraskuun harmaat päivät ovat nyt lyhyitä, keskipäivälläkään ei tunnu valkenevan ja ilta laskeutuu varhain. Tuntuu, että päivä ei oikein alkaisikaan ennen kuin on jo ilta. Välillä tekisi mieli vain vetää peitto korviin ja nukkua läpi harmaan päivän... Silti, valoisaa viikkoa!
 
On Saturday there were some snow, but by Sunday it had melt away.The very last flowers were still fighting against the approaching winter.
 


"Te syötte niin hienosti ja kalliisti" / "You eat only fancy & expensive food"

 Hummerikeittoreseptillä helposti saa elististisen ruokahifistelijän maineen. Minulta onkin välillä kyselty syömmekö mitään “tavallista”. Tavallinen on aika suhteellinen käsite ja suomalaisten ruokailu on yleensä ottaen muuttunut omasta lapsuudesta aika lailla. Ruskea kastike ja keitetyt perunat ovat lukemani ja kokemanikin perusteella nykyisin yhä harvemmassa pöydässä perusruokaa. (mutta ei meilläkään hummerikeittoa ole tehty kuin pari kertaa ikinä.
 
Kahden aikuisen taloudessa, jossa ei onneksi kärsitä yliherkkyyksistä tai allergioista, voi kokata melko vapautuneesti ja vaihtelevasti. Eineksiä meillä ei syödä juuri lainkaan, mutta välillä ateria voi olla varsinainen kaapeista kaahittu kokoonpano.
 
Joillain lukijoilla ja ystävilläkin on sellainen käsitys, että syömme monimutkaisesti valmistettavia aterioita ja kalliisti, mutta yleensä syömme hyvin edullisesti. Arkisin hyvin halvalla, viikonloppuna hieman enemmän satsaten. Varsinaiseen valmistamiseenkaan ei yleensä kauaa kulu aikaa ainakaan arkisin. Ruoka on useimmiten puolessa tunnissa valmista tai ainakin varsinainen aktiivinen valmistusaika on maksimissaan kymmenissä minuuteissa, vaikka ruoka olisikin uunissa hieman pidempään.

Pääasiallinen ostospaikkamme on kodin lähellä sijaitseva Lidl. Tuotteita joita ei saa Lidlistä haetaan Citymarketista, välillä jotain extraa myös Stockmannilta ja lihoja (niitä edullisia ruhonpaloja makkaroihin ja patoihin) hallista. Koetan myös aika paljon ostaa sesongin mukaan; tuotteet ovat tuoreita ja hinnat edullisempia.

Tässä muutamia viime aikojen tyypillisiä, edullisia aterioita.
 
 
Maanantai (5:2-paastopäivä);
 
Sekasoppa; silputtu, kuullotettu sipuli, edellisen päivän noutonepalilaisesta yli jääneet riisit , tilkka tulista kastiketta sekä vihannespaloja kasvisliemeen (noutoruokaa meillä syödään vain joitain kertoja vuodessa, mutta sunnuntaina en jaksanut kokata), pakkasesta pinaattipussin loput, pari tomaattia pilkottuna ja vähän mausteita.

Oli sen verran epämääräisen näköistä, etten kuvannut. Erittäin hyvää keitto kylläkin oli!
 
Hinta n. 1,50€/ruokailija


With a lobster soup recipe a blogger can easily achieve an elitistic reputation. Once in a while I have been asked if we eat anything "normal". Normal is pretty relative term, and the Finnish dining has generally changed quite a bit from my childhood. Brown sauce and boiled potatoes are now becoming scarcer, and the new normal is something else (Although not necessarely lobster)

In household of two adults, both without limitations or allergies, one can cook quite freely, and vary a lot. Prepared foods we do not eat hardly at all, but quite often meal consists of mixed ingredients we have at home.

Some of my readers and also some friends have the idea that we our meals are complicated and expensive, but usually we eat very cheaply. Preparing time is usually quite short, at least on weekdays. The food takes usually max. half an hour to prepare, or at least the actual active cooking time is 10-20 min, even if the food would be in the oven simmering for a longer time.

. I try to buy mostly according to the season; products are fresh and prices affordable.

Here are some recent typical, low-cost meals we have had lately.




Monday (5: 2-day fast day);

Mixed soup; chopped, sauteed onion, left overs from previous day's Nepalise take out dinner; rice, a splash of hot sauce, and vegetable pieces with vegetable broth, some frozen spinach, couple of chopped tomatoes and a little seasoning.


Soup wasn't very pretty, so I didn't take a photo of it. Very good it certainly was!

Price approx. 1.50 €/pp


 

Tiistai;
 
 
"Maalaiskananpojan paistia" = broilerin luullisia reisipaloja, 1 lime, 1 iso punasipuli, 1 isohko porkkana, 1 isohko peruna. Mausteita ja tilkka oliiviöljyä.

Hinta n. 2,50€/ruokailija (broileri ostettu kampanjahintaan)


Tuesday;

Chicken thigh pieces, 1 lime, 1 large red onion, 1 fairly large carrot, 1 fairly large potato. Spices and a splash of olive oil.

Price approx. 2.50 €/pp (chicken purchased at a special price)



Keskiviikko (5:2-paastopäivä)

Tomaattianjovispasta; kuva kesältä, resepti täällä.


Hinta n. 2€/ruokailija



Wednesday (5: 2-fast day)

Tomato anchovy spasta; photo from the summer, recipe can be found here.

Price approx. € 2/pp



Torstai

Maalaiskananpojan paistia (samasta paketista kuin tiistaiset), tomaatteja, porkkanaa, punasipulia, rakuunaa.


Hinta n. 2,80  €/ruokailija


Thursday


Chicken thighs (from the same package as Tuesday's), tomatoes, carrots, red onion, tarragon.


Price approx. 2.80 €/pp
 
 


Taas ne tarjoaa hummerikeittoa! / Lobster soup - again!







Sain edellisvuoden tapaan viime vuonnakin töistä Delicardin lahjakortin.

Viime viikolla tilasin lahjakortilla tuotteet. Tilaaminen on kätevää, etenkin kun tilaan paketin töihin, eikä tarvitse huolehtia postiin ehtimisestä toimituspäivänä. Samalla rahalla toki saisi kaupasta samat/saman tapaiset tuotteet edullisemmin.

Yhdeksi tuotteeksi valitsin hummerin, josta ajattelin tehdä hummerikeittoa ystävien tullessa illalliselle. Tajusin keittoa valmistaessani, että samat ystävät saivat hummerikeittoa myös vuosi sitten. Kysyinkin heiltä ajattelevatko he että "Aina ne tarjoaa sitä hummerikeittoa!" No, hyvin keitto kelpasi.

Hummeria on syksyn juhlapyhien alla välillä ihan hyvissä tarjouksissakin, joten sen tarjoamien ei välttämättä ole niin elitistisen kallista kuin miltä se helposti kuulostaa.

Ohjeen otin vanhasta Glorian ruoka ja viinistä.
Hummerikeitto

1  hummeri (pakaste, noin 400 g)
2  salottisipulia
2  porkkanaa
1  varsisellerin varsi
2  valkosipulinkynttä
2  tomaattia
3 rkl oliiviöljyä
3 cl VS-konjakkia
20 g voita
1 oksa timjamia
1 oksa rakuunaa
2 rkl tomaattipyreetä
1/2 l vettä
2 dl kuohukermaa
4 rkl hummerifondia (esim. Touch of Taste)

Sulata hummeri ohjeen mukaan ja halkaise se pituussuunnassa selkäpuolelta vahvalla, terävällä veitsellä. Poista pää. Poista pyrstöstä tumma suolinauha. Ota pyrstöliha talteen. Katkaise sakset. Halkaise saksien kuoret pähkinänsärkijällä tai vasaralla napauttamalla. Ota lihat talteen. Kaavi hummerin kuoret ja pää lusikan avulla puhtaiksi. Pilko kuoret lihanuijalla. Hienonna hummerin lihat suupalan kokoisiksi.
Kuori sipulit ja hienonna ne. Kuori porkkanat. Leikkaa porkkana ja varsiselleri 1 cm:n paksuksiksi viipaleiksi. Kuori ja halkaise valkosipulinkynnet. Paloittele tomaatit ja poista puumainen kanta.
Kuumenna oliiviöljy kattilassa ja paista hummerin kuoria noin 5 min. Lisää konjakki ja sekoita.
Kuumenna voi toisessa kattilassa ja kuullota sipuleita, porkkanoita, varsiselleriä, valkosipuleita, tomaatteja ja yrttejä miedolla lämmöllä noin 5 min. Lisää tomaattipyree ja hummerinkuoret liemineen.
Kaada päälle kylmää vettä noin  1/2 litraa tai niin paljon, että ainekset peittyvät. Anna kiehua hiljaa poreillen noin 45 min. Kuori pinnalle muodostunut vaahto. Lisää kerma ja anna kiehua matalalla lämmöllä 10 min.
Siivilöi keitto toiseen kattilaan. Painele vihannes-hummerinkuorimassaa reippaasti lusikalla siivilää vasten, jotta saat kaikki maut talteen. Lisää keittoon hummerifondi ja paloitellut saksi- ja pyrstölihat. Tarkista maku ja lisää tarvittaessa suolaa ja konjakkia.

Aiolia en tehnyt Glorian ohjeella, vaan tein "blogimajoneesia" netissä levinneellä ohjeella. Ja niin sain minäkin, joka en koskaan saa majoneesia onnistumaan, kuohkean paksua majoneesia hetkessä aikaiseksi. Tavallisen Dijonin korvasin karkealla Dijon-sinapilla, lisäsin myös hieman aitoa vaniljaa, joka antaa oman miellyttävän pyöreän säväyksen majoneesiin.

Valkosipulimajoneesi

2 valkosipulinkynttä
2 tl karkeaa dijon-sinappia
1 kananmuna
1/2 sitruunan mehu
hieman valkopippuria
ripaus suolaa
2 dl rypsiöljyä (huoneenlämpöistä)
veitsenkärjellinen vaniljansiemeniä

Hienonna valkosipulit ja laita ne kapeaan kannuun.

Mittaa kannuun myös muut ainekset.

Laita sauvasekoitin kannuun, terä kiinni kannun pohjaan. Käynnistä sekoitin, ja nosta sitä vähitellen kohti pintaa.

Majoneesi on valmis



I got last Christmas a gourmet gift card from my employer.


Last week, I ordered the gift card products. Ordering is convenient, especially when I could arrange delivery to my office. At the same time of course, plain old cash could buy the same / similar products more cheaply.

One of the products I ordered was a lobster and decided to make a soup of it for a dinner with friends. When preparing the soup, I realized that the same friends had lobster soup also a year ago. Well, they liked the soup also this time.


Lobster soup


1 lobster (freeze approximately 400 g)

2 shallots


2 carrots

1 stalk of celery


2 cloves of garlic

2 tomatoes


3 tablespoons olive oil

3 cl of cognac VS


20 g of butter

1 sprig of thyme


1 sprig of tarragon

2 tablespoons of tomato paste


1/2 liter of water

2 cups whipping cream


4 tablespoons lobster fond





Thaw lobster according to the instructions, and divide it lengthwise from the back of a strong, sharp knife. Remove the head. Remove the dark tail bowels tape Take aside tail meat. Turn off the claws. Split the shells of clawsnutcracker or hammer. Take aside claw meatvered. Scrape the lobster shells. Chop the shells. Finely chop the lobster meat into bite-size pieces.



Peel the onions and chop them up. Peel the carrots. Slice carrot and celery into 1 cm pieces. Peel and cut garlic cloves. Chop the tomatoes and remove the woody stem.



Heat the olive oil in a saucepan and fry the lobster shells for about 5 min. Add  brandy and stir.



Heat the butter in another saucepan and saute the onions, carrots, celery, garlic, tomatoes and herbs on low heat for about 5 min. Add tomato paste and lobster shells.



Pour in about 1/2 liter water or so much so that the ingredients are covered. Let simmer gently for about 45 minutes. Shell on the surface of the foam formed.Scoop pur any foram on surface. Let simmer at low heat for 10 minutes.



Strain the soup to another saucepan. Press the lobster shell pieces and vegetables briskly with a spoon against a sieve to get all the flavors out. Add to the soup lobster fond and lobster meat. Check the taste, add more salt if needed and brandy.





This aioli making method has spread trough several blogs. I have never succeeded with my mayo making, but this time I nailed it! Basic Dijon I replaced with coarse Dijon mustard, I also added pinch of vanilla seedsit gives a nice round finish to aioli.



Aioli

2 garlic cloves

2 teaspoons coarse Dijon mustard

1 egg

1/2 lemon juice

a little bit of white pepper

pinch of salt

2 dl rapeseed oil (at room temperature)
pinch of vanilla seeds



Finely chop the garlic and put them in a narrow pitcher.



Measure the remaining ingredients into the pitcher.



Put the blender in the pitcher, a blade attached to the bottom of the pitcher. Start the mixer and lift it slowly to the surface.



Mayonnaise is ready






Rapsakka nauris-granaattiomenasalaatti / Crispy turnip pomegranate salad




Snackistan-keittokirjasta on löytynyt useampi uusi suosikkiresepti, muutama viikko sitten tein anoppilassa  jo toistamiseen rapsakkaa nauris-granaattiomenasalaattia.  Kirja oli tosin unohtunut kotiin, mutta tein ulkomuistista ja hieman muutellen. Kas tässä oma versioni. Itse en tosin olisi älynnyt naurista ja granaattiomenaa yhdistää tai edes ajatellut, että naurista käytetään Lähi-Idän ruoissa.

Taisin siis hieman vähätellä, kun jokin aika sitten väitin, etten ole kokeillut mitään uusia reseptejä viime aikoina. Ihan joka päivä en siis ole mennyt siitä mistä aita on matalin.
 
Nauris-granaattiomenasalaatti
 
2 naurista
1 iso granaattiomena
 
3 rl oliiviöljyä
1 rl hunajaa
1½ tl korianterinsiemeniä murskattuna
1½ tl juustokuminaa murskattuna
1 tl kanelia
1 tl paprikaa
½ tl mustapippuria
 
Kuori ja höylää juustohöylällä nauriista ohuita viipaleita. Kuori ja irrota granaattiomenan siemenet kalvoistaan, säästä granaattiomenasta irtoava mehu.
 
Sekoita granaattiomenasta irronnut mehu, oliiviöljy, hunaja ja mausteet. Kaada nauriiden päälle ja sekoita hyvin. Anna nauriiden maustua jääkaapissa pari tuntia.

Tarjoile rucola- tai basilikasilpun ja granaattiomenan siementen kera.
 
I have found several new favorite recipes in Snackistan cookbook. I have made already twice a crispy turnip pomegranate salad. The book was at home when I made the salad at my inlawas, but I made it by memory, changing it a bit. Here is my version.


Turnip pomegranate salad


2 turnips

1 large pomegranate



3 tablespoons of olive oil

1 tablespoon of honey

1 ½ tsp coriander seeds, crushed

1 ½ tsp cumin, crushed

1 teaspoon of cinnamon

1 teaspoon paprika

½ teaspoon freshly ground black pepper




Peel and razor thin slices of turnips. Peel and remove the seeds of a pomegranate, save the excess juice.
 
Mix the pomegranate juice, olive oil, honey and spices. Pour over the turnips and mix well. Let turnips stand in fridge for a couple of hours.

Serve with shredded rucola or basil and pomegranate seeds.


Punaiset huulet ja kuohuvaa / Red lips and bubbles


Sain Stockmannilta 8.11. asti jatkuvan Kauneuden juhlaa-kampanjan ja merkeissä kokeiltavaksi muutaman heillä myynnissä olevan selektiivisen kosmetiikan tuotteen.
 
MACin retro matte lipstickin eniten myyty huulipunasävy on Ruby Woo. Jokin aika sitten totesin, että  tunnen oloni kotoisimmaksi neutraalin sävyisissä huulipunissa. Tässä on kuitenkin niin upea syvä punaisen sävy, ei liian kylmä eikä lämmin sävyltään, että sitä on pakko kokeilla joissain talven juhlissa. Arkena taidan kuitenkin pysyttäytyä neutraalimmissa sävyissä. Mukana tuli myös Bobbi Brownin Smokey eye mascara. Merkin tuotteita myydään Suomessa vain Stockalla.

Ripsiväri olikin sopivasti menossa vaihtoon ja tämä ripsari antaa sopivasti tuuheutta tekemättä ripsistä kuitenkaan paakkuisia. Tuote on muuten suosikkilehteni, brittiläisen Redin "Best of beauty"-voittaja tänä vuonna. 
  
  
Finnish depatment store Stockman has a beauty product campaign and I got to test few of the selective cosmetics products they sell. Mac retro matte lipstic in Ruby Woo is a perfect deep red and Bobbi Brown's Smokey eye mascara builds up superb lashes.


 
Punaista kuitenkin puin töihin päälleni.
 
Musta on useimmiten turvallinen uniformuni, vaikka olenkin vähitellen ujuttanut pukeutumiseen enemmän neutraaleja sävyjä. Välillä on kuitenkin kiva räväyttää väreillä!
 

Instead of red lipstick I wore a red shirt to work.
 
I wear a lot of black, it's so versatile and easy. Lately I have tried to add more and more neutral shades to my warderobe to replace black and sometimes I even choose some bright color to brighten up my day.


 
 
 
Perjantai-iltana menimme äidin luo syömään. Viemisiksi joka tilanteeseen sopiva luomu-cava Parés Baltà brut. Note to myself; Olisit ostanut myös kotiin!

(Ei blogiyhteistyö, tämä vain sattuu olemaan hinta/laatusuhteeltaan suosikkicavojani).

On Friday we headed to my mother's for dinner and gave a bottle of organic cava. Note to myself; buy a bottle also for home.



(Not a blog collaboration, I just like this cava).






Ystävät tulivat lauantaina syömään. Jälkkäriksi tein Nigellan reseptillä helppoa ja herkullista jäädykettä. Hyvä tarjottava senkin takia, että jäädykkeet voi tehdä valmiiksi pakkaseen pari päivää aiemmin.

Rentouttavaa sunnuntaita!


On Saturday we had friends over for dinner. For dessert I made "ice cream" with Nigella's recipe. It's very easy to prepare and can be made few days ahead.